Translation of "боюсь" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "боюсь" in a sentence and their polish translations:

Я боюсь.

Boję się.

- Я боюсь остаться слепым.
- Я боюсь ослепнуть.

Boję się oślepnięcia.

- Я боюсь идти один.
- Я боюсь идти одна.
- Я боюсь идти в одиночку.

Boję się pójść sam.

- Боюсь, этого не хватит.
- Боюсь, этого будет недостаточно.

Obawiam się, że to nie wystarczy.

- Боюсь, Тому пришлось уехать.
- Боюсь, Тому пришлось уйти.

Obawiam się, że Tom musiał wyjść.

- Я боюсь, что Том мёртв.
- Боюсь, Том мёртв.

- Obawiam się, że Tom nie żyje.
- Boję się, że Tom nie żyje.

- Я больше не боюсь.
- Я уже не боюсь.

Już się nie boję.

- Я не боюсь ничего.
- Я ничего не боюсь.

Niczego się nie boję.

Боюсь, мы опоздали.

Obawiam się, że jesteśmy za późno.

Боюсь, она заблудилась.

Mogła się zgubić.

Я боюсь медведей.

Boję się niedźwiedzi.

Я боюсь идти.

Boję się iść.

Я боюсь бояться.

Boję się bać.

Я боюсь собак.

Boję się psów.

Я боюсь высоты.

Boję się wysokości.

Боюсь, что да.

Obawiam się, że tak.

Я боюсь упасть.

Boję się spadania.

Я боюсь землетрясений.

Boję się trzęsień ziemi.

Боюсь, это неизбежно.

Obawiam się, że to nieuniknione.

Я боюсь Путина.

Boję się Putina.

Боюсь, что так.

Obawiam się, że tak.

Боюсь, Вы правы.

Obawiam się, że macie rację.

Я боюсь летать.

Boję się latać.

Я боюсь змей.

Strasznie boję się węży.

Боюсь, Том проиграет.

Obawiam się, że Tom przegra.

Я боюсь Тома.

Boję się Toma.

- Боюсь, что завтра будет дождь.
- Боюсь, завтра пойдёт дождь.

Obawiam się, że jutro będzie padać.

- Я боюсь, что он проболтается.
- Я боюсь, что он проговорится.

Boję się, że on zamierza ujawnić sekret.

- Боюсь, не так это просто.
- Боюсь, это не так просто.

- Obawiam się, że to nie takie proste.
- Obawiam się, że to nie jest takie proste.

- Признаться, я боюсь идти один.
- Признаться, я боюсь идти одна.

Przyznaję, że boję się iść samemu.

Я не боюсь смерти.

Nie boję się śmierci.

- Мне страшно.
- Я боюсь.

Boję się.

Я не боюсь привидений.

Nie boję się duchów.

Я ничего не боюсь.

- Nie boję się niczego.
- Niczego się nie boję.

Боюсь, это не сработает.

Obawiam się, że to nie zadziała.

Боюсь, это уже невозможно.

Obawiam się, że to już nie jest możliwe.

Боюсь, мы здесь застряли.

Boję się, że tu utkniemy.

Боюсь, Том меня убьёт.

Boję się, że Tom mnie zabije.

Я не боюсь змей.

Nie boję się węży.

Боюсь, я обидел вас.

Obawiam się, że cię uraziłem.

Боюсь, Вы ошиблись номером.

Obawiam się, że połączył się pan z niewłaściwym numerem.

Я очень боюсь грозы.

Naprawdę boję się burzy.

Я очень боюсь змей.

Bardzo boję się węży.

Боюсь, у нас нет выбора.

Obawiam się, że nie mamy wyboru.

Боюсь, у меня нет выбора.

Obawiam się, że nie mam wyboru.

Я тебя не боюсь, Том.

Nie boję się ciebie, Tomie!

Боюсь, он только что вышел.

Obawiam się, że on właśnie wyszedł.

Я боюсь, что он заблудится.

- Martwię się, że się zgubi.
- Obawiam się tego, że się zgubi.

Я его больше не боюсь.

Już się go nie boję.

Я боюсь, что ты потеряешься.

Boję się, że się zgubisz.

- Я напуган.
- Мне страшно.
- Я боюсь.

Boję się.

Я боюсь того, что скажет учитель.

Obawiam się, co powie nauczyciel.

Я боюсь, что буду тебе обузой.

Nie chcę być ci ciężarem.

Боюсь, что независимая Украина станет катастрофой.

"Obawiamy się, że niezależna Ukraina będzie jedną wielką katastrofą."

Боюсь, у меня очень плохие новости.

Obawiam się, że mam bardzo złe wiadomości.

Кто говорит, что я боюсь Тома?

Kto mówi, że boję się Tomasza?

"У него получится?" - "Боюсь, что нет".

- Czy mu się powiedzie? - Obawiam się, że nie.

Боюсь, я должен попросить вас уйти.

Obawiam się, że muszę poprosić cię o wyjście.

Я больше боюсь их, чем вас.

Bardziej boję się ich niż ciebie.

Я больше боюсь их, чем тебя.

Bardziej boję się ich niż ciebie.

Боюсь, ты меня не так понял.

Obawiam się, że źle mnie zrozumiałeś.

Боюсь, в понедельник мы не сможем пойти.

Niestety, w poniedziałek nie mogę jechać.

Боюсь, вам придётся научиться жить с болью.

- Obawiam się, że musisz nauczyć się żyć z bólem.
- Niestety, musisz nauczyć się znosić ból.

Боюсь, я сел не на тот поезд.

Obawiam się, że wsiedliśmy do złego pociągu.

- Боюсь, я не могу позволить себе купить новый автомобиль.
- Боюсь, я не могу позволить себе новый автомобиль.

Obawiam się, że nie stać mnie na zakup nowego samochodu.

Том, я боюсь, что мы попадем в беду.

Tom, obawiam się, że będziemy mieć kłopoty.

Я боюсь, Том не хочет с тобой говорить.

Przykro mi, ale Tom nie chce z tobą rozmawiać.

- Я боюсь за вас.
- Я беспокоюсь за вас.

Boję się o was.

Боюсь, как бы дождь к вечеру не пошёл.

Obawiam się, że po południu popada.

Боюсь, у меня другое мнение на этот счёт.

Obawiam się, że mam odmienne zdanie w tej sprawie.

«По правде говоря, я боюсь высоты». — «А ты трус!»

"Tak naprawdę to boję się wysokości." "Jesteś tchórzem!"

Боюсь, мой французский окажется недостаточно хорош для того, чтобы меня понимали.

Obawiam się, że nie będę w stanie być zrozumianym po francusku.

Боюсь, мне придётся вас разочаровать. Я больше не хочу участвовать в этой дискуссии.

Niestety, muszę pana rozczarować. nie mam ochoty brać udziału w tej dyskusji.

Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.

Prawdopodobnie będę pierwszym ministrem spraw zagranicznych, który tak mówi, ale to powiem: mniej się obawiam niemieckiej siły, niż zaczynam bać się niemieckiej bezczynności.