Translation of "перешёл" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "перешёл" in a sentence and their turkish translations:

- Том перешёл через дорогу.
- Том перешёл дорогу.

Tom yolu geçti.

Том перешёл мост.

Tom köprüden geçti.

Он перешёл улицу.

Sokağın karşısına geçti.

Том перешёл границу.

Tom sınırı geçti.

- Он перешёл улицу.
- Он перешел через дорогу.
- Он перешёл дорогу.

Sokağın karşısına geçti.

почему цыплёнок перешёл дорогу?»

diye bir şaka yapsa cevabım şu olur:

Том уже перешёл дорогу.

Tom zaten caddeyi geçti.

Том перешёл на французский.

Tom Fransızcaya geçti.

Том перешёл на английский.

Tom İngilizceye geçti.

Вольфганг перешёл на немецкий.

Wolfgang Almancaya geçti.

Том перешёл через поле.

Tom tarlanın karşısına yürüdü.

Разговор перешёл на политику.

Konuşma siyasete döndü.

- Том нелегально перешёл границу.
- Том нелегально пересёк границу.
- Том незаконно перешёл границу.

Tom sınırı yasa dışı yollardan geçti.

Он перешёл к следующему вопросу.

O bir sonraki soruya geçti.

Том перешёл к следующему вопросу.

Tom bir sonraki soruya geçti.

Том перешёл прямо к делу.

Tom hemen konuya girdi.

Иисус Христос перешёл в буддизм.

Mesih İsa Budist oldu.

Разговор перешёл на другие темы.

Konuşma diğer konulara geçti.

Том быстро перешёл к делу.

Tom ne denmek istendiğini çabucak anladı.

"Илдызспор" перешёл в низшую лигу.

Yıldızspor küme düştü.

Он перешёл улицу на красный свет.

- O kırmızı trafik ışığında caddenin karşısına yürüdü.
- Caddeyi kırmızı ışıkta yaya olarak geçti.

- Том перешёл через дорогу.
- Том перешел дорогу.

Tom caddeyi geçti.

Когда он услышал свист, он перешёл улицу.

O, düdüğü duyduğunda caddeyi geçti.

- Дождь перешёл в снег.
- Дождь сменился снегом.

Yağmur kara dönüştü.

В 1977 году Фадиль перешёл в мусульманство.

Fadıl 1977'de İslam'a geçti.

- Том принял католицизм.
- Том перешёл в католицизм.

- Tom, Katolikliğe döndü.
- Tom, Katolikliğe geçti.

- Том принял ислам.
- Том перешёл в ислам.

- Tom, İslam oldu.
- Tom Müslüman oldu.
- Tom İslam'a geçti.

- Том пошёл через дорогу.
- Том перешёл через дорогу.

Tom caddeyi yürüyerek geçti.

- Я перешёл через улицу.
- Я перешла через улицу.

Caddeyi geçtim.

- Вы перешли через дорогу.
- Ты перешёл через дорогу.

Sen caddeyi geçtin.

Он перешёл на сторону Советского Союза в 50-х.

1950'lerde Sovyetler Birliğine iltica etti.

Том перешёл в фирму, которая предложила ему большую зарплату.

Tom daha yüksek maaş öneren bir şirkete taşındı.

По мере расширения словарного запаса я постепенно перешёл к предложениям.

Söz dağarcığını oluşturduktan sonra cümlelere geçtim.

Он перешёл в другую компанию, где ему предложили зарплату получше.

İyi bir maaş teklif eden iyi bir şirkete geçti.

- Том недавно перешёл в иудаизм.
- Том недавно обратился в иудаизм.

Tom geçenlerde Yahudiliğe döndü.

Я перешёл через дорогу, посмотрев перед этим в обе стороны.

Her iki yöne baktıktan sonra yolu geçtim.

- Дождь перешёл в снег.
- Дождь сменился на снег.
- Дождь сменился снегом.

Yağmur kara dönüştü.

Как только в комнату вошла Мэри, Том перешёл на французский язык.

Tom, Mary odaya girer girmez Fransızcaya döndü.

В 2015-м я начал учить японский, потом перестал и перешёл на испанский,

2015'te Japoncaya başladım, onu bırakıp İspanyolca öğrendim.

- Том перешёл по пешеходному переходу.
- Том пересёк пешеходный переход.
- Том прошёл по пешеходному переходу.

Tom yaya geçidinden karşıya geçti.

- Я шёл по пешеходному переходу.
- Я пересёк пешеходный переход.
- Я перешёл через пешеходный переход.
- Я прошёл по пешеходному переходу.

Yaya geçidinden karşıya geçtim.

- На этот раз вы зашли слишком далеко.
- На этот раз ты перешёл все границы.
- На этот раз ты зашёл слишком далеко.
- На этот раз ты зашла слишком далеко.

- Bu defa çok ileri gittin.
- Bu sefer çizmeyi aştın.
- Bu kez haddini çok aştın.
- Bu defa ölçüyü kaçırdın.