Translation of "согласиться" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "согласиться" in a sentence and their japanese translations:

Мне пришлось согласиться.

- 私は賛同しなければならなかった。
- 私は同意せざるを得なかった。

- Я не могу с тобой согласиться.
- Я не могу согласиться с вами.
- Не могу с вами согласиться.
- Не могу с тобой согласиться.

- おっしゃることには同意できません。
- 私はあなたに同意できない。

- Я не могу с тобой согласиться.
- Не могу с вами согласиться.
- Не могу с тобой согласиться.

あなたには賛成しかねます。

- Не могу с вами согласиться.
- Не могу с тобой согласиться.

私はあなたに同意できない。

Мне оставалось лишь согласиться.

- 私は賛同しなければならなかった。
- 私は同意せざるを得なかった。

Лучше согласиться на условия.

条項に承諾した方が良いです。

- Я не могу с тобой согласиться.
- Не могу с тобой согласиться.

あなたには賛成しかねます。

Он решил согласиться на операцию.

彼は手術を受けることを決めた。

Не могу с Вами согласиться.

賛成はできません。

- Насчёт этого я не могу с тобой согласиться.
- Не могу с вами в этом согласиться.
- Не могу с тобой в этом согласиться.

- わたしはこの件に関しては君に同意できない。
- この点で君に同意できない。

- Не могу с вами в этом согласиться.
- Не могу с тобой в этом согласиться.

- わたしはこの件に関しては君に同意できない。
- この点で君に同意できない。

или желая согласиться на приемлемое решение.

かなり良い答えで 手を打つということです

Я понимаю, но не могу согласиться.

理解はしてますけど納得はできません。

Я не могу согласиться с Томом.

トムの意見には賛成できません。

Я не могу с ним согласиться.

彼には賛成できません。

Позволю себе с вами не согласиться.

失礼だが同意出来ない。

- Вот тут я с вами не могу согласиться.
- Вот тут я с тобой не могу согласиться.

そこがあなたと意見を異にするところです。

- К сожалению, я не могу с вами согласиться.
- К сожалению, я не могу с тобой согласиться.

失礼だが同意出来ない。

Позвольте с вами в этом не согласиться.

失礼ですがその点であなたと意見が違います。

Дик заставил меня согласиться с его планом.

ディックは私を彼の計画に同意させた。

Я не могу согласиться на твоё предложение.

- 私は貴方の提案には同意できません。
- 君の提案には同意できないな。

Я не знаю, согласиться мне или отказаться.

私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。

Тут я не могу с тобой согласиться.

そこがあなたと意見を異にするところです。

Здесь я не могу с тобой согласиться.

この点では僕は君に同意できない。

- Не могу согласиться с вами по данному вопросу.
- По этому пункту я не могу с тобой согласиться.

その点では君に賛成できない。

Вот почему я не могу согласиться с тобой.

そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。

Честно говоря, я не могу с Вами согласиться.

率直にいえば、私はあなたに同意できない。

Я не могу согласиться с правительственной образовательной политикой.

私は政府の教育政策には賛成できません。

Не могу с вами согласиться по этому вопросу.

- 私はこの事ではあなたに同意できません。
- 私はこの件ではあなたに賛成できない。
- 私はこのことであなたに同意できません。

С его стороны было глупо согласиться с этим планом.

彼は愚かにもその計画に同意した。

Меня удивляет, что ты смог согласиться на этот договор.

君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。

Я не могу с тобой согласиться по этому вопросу.

わたしはこの件に関しては君に同意できない。

Я не могу с ними согласиться по этому вопросу.

この件に関しては彼らに賛成できない。

По этой причине я не могу согласиться с тобой.

こういう理由で私はあなたに同意できないのです。

Я понимаю, что ты говоришь, но согласиться не могу.

君のいうことはわかるが、賛成できない。

И если мы можем согласиться, что эти группы вообще существуют,

もっと言えば 各世代の存在は 認めることができたとしても

Я не вполне могу с вами согласиться на этот счёт.

その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。

По этому вопросу я не могу не согласиться с вами.

その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。

Как по мне, я не могу согласиться с его предложением.

私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。

Я не могу с тобой согласиться по поводу нового плана.

その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。

Даже если я это признаю, я не могу согласиться с тобой.

それを認めるとしても、私は君に同意できない。

- Позвольте с Вами не согласиться.
- Извините, но я с вами не согласен.

失礼ですが、あなたと意見が違います。

Причина, по которой мы не можем согласиться с его мнением, будет указана ниже.

なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。

Хотя я понимаю то, что Вы говорите, я не могу с Вами согласиться.

あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。