Translation of "пригласил" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "пригласил" in a sentence and their japanese translations:

- Ты пригласил его?
- Ты его пригласил?

彼を招待したの?

- Ты пригласил его?
- Вы его пригласили?
- Ты его пригласил?

彼を招待したの?

- Он пригласил меня на ужин.
- Он пригласил меня поужинать.

彼は私を食事に招いてくれた。

- Он пригласил меня на обед.
- Он пригласил меня пообедать.

彼は私をランチに招いた。

- Я пригласил Тома на обед.
- Я пригласил Тома пообедать.

トムをランチに招いた。

- Я пригласил моих соседей на ужин.
- Я пригласил соседей на ужин.
- Я пригласил своих соседок на ужин.
- Я пригласил своих соседей на ужин.
- Я пригласил соседок на ужин.

隣人を夕食に招待した。

Меня пригласил старый друг.

- 旧友に招待された。
- 昔からの友だちに招待された。

Я пригласил своих друзей.

- 友達を誘いました。
- 友達を招待しました。

- Он пригласил меня к себе.
- Он пригласил меня к себе домой.

彼は私を家に招いた。

- Я пригласил своего друга на ужин.
- Я пригласил своего друга поужинать.

私の友達を晩ご飯に誘った。

- Я пригласил моих соседей на ужин.
- Я пригласил соседей на ужин.

隣人を夕食に招待した。

- Я его пригласил к себе домой.
- Я его пригласил к себе.

うちに彼を誘った。

- Я пригласил его в мой дом.
- Я пригласил его к себе домой.

- 私は彼を自宅に招いた。
- 私は彼を家に招待した。

Потому что он меня пригласил.

なぜなら彼が招待したからです。

Я пригласил её в кино.

彼女を映画に誘ったのだ。

Я пригласил друзей на ужин.

- 私は友達を夕食にまねいた。
- 私は友人達を夕食に招いた。

Я пригласил Тома на вечеринку.

私はトムをパーティーに招待した。

Я пригласил их на ужин.

彼らを夕食に招待しました。

Том пригласил меня на вечеринку.

トムは私をパーティーに招待してくれたんだ。

Я пригласил её на свидание.

私は彼女をデートに誘った。

Том пригласил нас на обед.

- トムは私たちをランチに招いた。
- トムは私たちをランチに招待した。

Том пригласил меня на свидание.

トムが私をデートに誘った。

Начальник пригласил меня на ужин.

上司が夕食に招待してくれた。

Я пригласил Джейн на обед.

私は夕食にジェーンを招待した。

Он пригласил меня на вечеринку.

彼は私をパーティーに誘った。

Я пригласил моих соседей на ужин.

- 隣近所の人を夕食に招いた。
- 隣人を夕食に招待した。

Мой начальник пригласил меня на ужин.

上司が夕食に招待してくれた。

Я пригласил Кена, Билла и Юми.

私は健とビルと由美を招待した。

Я пригласил на вечеринку двадцать друзей.

私は友人を20人パーティーに招いた。

Я пригласил её пойти в кино.

彼女を映画に誘ったのだ。

Я пригласил своих соседей на ужин.

隣人を夕食に招待した。

- Я жалею, что пригласил Тома к себе на свадьбу.
- Я жалею, что пригласил Тома на свадьбу.

トムを結婚式に紹介したことを後悔してる。

Том наконец-то пригласил Мэри на свидание.

メアリさんはついにトムさんにデートに誘われました。

но когда друг не пригласил меня на свадьбу,

友達の結婚式に招待されないとき

Коли ты его пригласил, возможно, он и придёт.

招待すれば彼は来るかもしれません。

- Спасибо, что пригласил меня.
- Спасибо, что пригласила меня.

招待してくれてありがとう。

Ты пригласил Тома на ужин без моего ведома?

私に内緒でトムを夕食に招待したの?

- Я пригласил его на вечеринку, и он согласился прийти.
- Я пригласил его на вечеринку, и он принял моё приглашение.

私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。

- Я пригласил её на свидание.
- Я назначил ей свидание.

私は彼女をデートに誘った。

- Он пригласил её на концерт.
- Он приглашал её на концерт.

彼は彼女を音楽会へ誘った。

- Я пригласил всех своих друзей.
- Я позвал всех своих друзей.

私は友人をみんな招いた。

Вчера я пригласил Хироми на свидание, но она наотрез отказалась.

昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。

- Я пригласил её на свидание.
- Я позвал её на свидание.

私は彼女をデートに誘った。

Король пригласил не только нас, но и многих других людей.

王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。

- Ты кого-нибудь пригласил на ужин?
- У тебя гости к ужину?

夕食にお客を招いていますか。

- Спасибо, что пригласил меня на вечеринку.
- Спасибо, что пригласили меня на вечеринку.

パーティーに招待してくれてありがとう。

Я сожалею о том, что не пригласил Тома и Мэри на вечеринку.

トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。

Я едва успел доесть, как позвонил мой друг и пригласил меня на обед.

私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。

Я не пригласил его на вечеринку. Я чувствую себя виноватым из-за этого.

彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。

- Спасибо, что пригласил меня на день рождения.
- Спасибо, что пригласили меня на день рождения.

誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。

- Ты пригласил Тома на ужин, не сказав мне?
- Вы пригласили Тома на ужин, не сказав мне?

私に内緒でトムを夕食に招待したの?

- Большое спасибо за приглашение.
- Большое спасибо, что пригласили меня.
- Большое спасибо, что пригласил меня.
- Большое спасибо, что пригласили.

招待してくれてありがとう。

- Том не пригласил меня к себе на день рождения.
- Том не позвал меня к себе на день рождения.

トムったら、自分の誕生日パーティーに私を招待してくれなかったんだよ。

Если бы у меня был особняк, то я пригласил бы всех кого знаю на свою вечеринку по случаю дня рождения.

もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。