Translation of "позвонил" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "позвонил" in a sentence and their japanese translations:

- Я ему позвонил.
- Я позвонил ему.

彼に電話した。

- Я ему позвонил.
- Я ей позвонил.

彼に電話した。

Том позвонил.

トムは電話をかけた。

Я ему позвонил.

彼に電話した。

Я позвонил ей.

私は彼女に電話をしました。

Я позвонил Тому.

私はトムに電話した。

Ты позвонил ей?

彼女に電話しましたか。

Том позвонил Мэри.

トムはメアリーに電話した。

Гарри позвонил Тони домой.

ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。

Том позвонил в дверь.

トムさんはチャイムを押しました。

Он позвонил в дверь.

- 彼はドアベルを鳴らした。
- 彼はドアのベルを鳴らした。

Я позвонил своему адвокату.

顧問弁護士に電話しました。

Неожиданно мне позвонил Джеймс.

ジェームズから突然電話があった。

Мне позвонил ваш студент.

- あなたの生徒は私に電話をした。
- あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。

Я позвонил ему вчера.

昨日、彼に電話をかけたよ。

- Прошлой ночью мне позвонил друг.
- Мне вчера вечером позвонил один друг.
- Мне вчера вечером позвонил один мой друг.

友人が昨夜電話をかけてきた。

- Том сразу позвонил в 911.
- Том сразу позвонил 911.
- Том сразу набрал 911.
- Том сразу позвонил в службу спасения.

- トムはすぐに911に電話した。
- トムは直ちに911番通報した。

Он позвонил мне в полночь.

彼は真夜中に電話をかけてきた。

Он позвонил мне из Токио.

あの人は東京から私に電話をかけてきた。

Почему ты мне не позвонил?

電話くれればよかったのに。

Вчера мне неожиданно позвонил Том.

昨日トムから突然電話がかかってきた。

Я ей сразу же позвонил.

- 私はすぐに彼女に電話しました。
- 私はすぐ彼女に電話しました。

Я позвонил матери со станции.

駅から母に電話をかけた。

- Я позвонил в звонок и подождал.
- Я позвонил в звонок и стал ждать.
- Я позвонил в звонок и начал ждать.

私はベルを鳴らして待った。

- По прибытии в аэропорт я ей позвонил.
- Приехав в аэропорт, я ей позвонил.

空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。

- Прибыв на вокзал, он позвонил ей.
- Он позвонил ей, когда прибыл на вокзал.

駅に着いて、彼は彼女に電話をした。

Я собирался уходить, когда ты позвонил.

- 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
- あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
- 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。

Он закончил работу и позвонил жене.

彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。

Интересно, почему Том мне не позвонил?

なんでトムは電話してくれなかったんだろう。

Г-н Сато позвонил в одиннадцать.

佐藤さんから11時に電話がありました。

- Кто-то звонил.
- Кто-то позвонил.

電話があったよ。

Я позвонил в звонок шесть раз.

私はベルを6回鳴らした。

Он позвонил своей матери из аэропорта.

彼は空港から母に電話をかけた。

Я позвонил ей, но было занято.

彼女に電話したが、話し中だった。

- Том позвонил Мэри.
- Том позвал Мэри.

トムはメアリーに電話した。

- Я ему позвонил.
- Я ему звонил.

彼に電話した。

- Спасибо, что позвонили.
- Спасибо, что позвонил.

- 電話してくれてありがとう。
- 電話、どうもありがとう。
- お電話ありがとうございました。
- 電話ありがとう。

- Ты уже позвонил ей?
- Ты уже звонила им?
- Ты ей уже позвонил?
- Ты ей уже звонил?
- Ты им уже звонил?
- Ты им уже позвонил?

- もう彼女に電話をしましたか。
- もう彼女に電話しましたか。

- Я позвонил сказать, что хочу его видеть.
- Я позвонил, чтобы сказать, что я хочу его видеть.

彼に会いたいと電話した。

- Он как раз пришёл домой, когда я позвонил.
- Он только что пришёл домой, когда я позвонил.

電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。

Но на следующий день я позвонил снова

でも次の日に また電話しました

Он был занят, когда я ему позвонил.

私が電話をかけたとき彼は忙しかった。

Вчера мне позвонил какой-то незнакомый человек.

昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。

По прибытии в аэропорт он позвонил жене.

空港につくとすぐに彼は妻に電話した。

Приехав на станцию, я позвонил своему другу.

駅に着くとすぐ友達に電話した。

Я позвонил ему по прибытии в Токио.

東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。

Не зная, что делать, я позвонил ей.

どうすればいいのか分からなくて、彼女を呼んでみた。

Я позвонил ему, но линия была занята.

私は彼に電話をしたが、話中だった。

Он позвонил, чтобы сказать, что он задержится.

彼は遅刻しますと電話を入れた。

Том позвонил пару раз в дверной звонок.

トムはドアベルを2回鳴らした。

Знал бы я твой телефон, позвонил бы.

君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。

Боб собирался уходить, когда я ему позвонил.

私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。

Том позвонил мне вчера утром в девять.

トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。

Я принимал ванну, когда ты мне позвонил.

- あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。
- 電話もらったときさ、お風呂に入ってたんだよ。

Я позвонил, чтобы убедиться, что он придет.

彼が来ることを確かめるために電話をした。

Я позвонил сказать, что хочу его видеть.

彼に会いたいと電話した。

По пути домой я позвонил Марио, моему юристу.

家に戻ると 弁護士のマリオに 電話して言いました

- Ты мне зачем позвонил?
- Какова причина твоего звонка?

君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。

Почему ты мне не позвонил перед своим приходом?

来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。

Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонил ему завтра.

明日彼に電話をするのを忘れないよう。

Я выходил из дома, когда Том мне позвонил.

トムは私に電話をくれたとき、私は家を空けていた。

Не зная, что делать, я позвонил в полицию.

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

- Я позвонил Маше, но линия была занята.
- Я позвонил Маше, но было занято.
- Я набрал Машу, но линия была занята.

メアリーに電話したけど話し中だった。

Мы как раз говорили о тебе, когда ты позвонил.

- 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。
- 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。

- Он связался со мной по телефону.
- Он позвонил мне.

彼は私に電話した。

Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.

トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。

- Я позвонил Тому.
- Я звонил Тому.
- Я позвал Тома.

私はトムに電話した。

Я только закончил домашнюю работу, как мне позвонил Тед.

テッドから電話がかかったとき、私はちょうど宿題を終えたところだった。

- Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.
- Том позвонил Мэри, чтобы попросить у неё прощения, но она бросила трубку.
- Том позвонил Мэри, чтобы перед ней извиниться, но она бросила трубку.

トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。

Она пришла через три минуты после того, как я позвонил.

彼女は私が呼んでから三分して来た。

Он сказал, что позвонит мне, но всё ещё не позвонил.

彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。

Он позвонил мне, чтобы поговорить о своих планах на отпуск.

彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。

Я как раз собирался идти спать, когда он мне позвонил.

寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。

Он позвонил мне, как раз когда я собирался лечь спать.

寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。

Я едва успел зарегистрироваться в отеле, как он мне позвонил.

ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。

Скажи ему, чтобы он либо зашел ко мне, либо позвонил.

私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。

- Он позвонил матери из аэропорта.
- Он звонил матери из аэропорта.

彼は空港から母に電話をかけた。

- Ты поэтому мне сюда позвонил?
- Ты поэтому меня сюда позвал?

それで私をここに呼んだの?

Не зная, что мне делать, я позвонил маме, чтобы спросить совета.

何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。

- Как только он прибыл в аэропорт, то сразу позвонил к себе в офис.
- Как только он прибыл в аэропорт, то сразу позвонил в свой офис.

空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。

- Почему ты не позвонил перед приходом?
- Почему вы не позвонили перед приходом?

来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。

- Я хочу, чтобы ты позвонил Тому.
- Я хочу, чтобы вы позвонили Тому.

トムに電話してもらいたいんだけど。

Как только я прибыл к месту назначения, я сразу же позвонил ему.

私は目的地に着くやいなや彼に電話した。

- Ты ему звонил?
- Вы ему звонили?
- Ты ему позвонил?
- Вы ему позвонили?

彼に電話した?

Извини, что в такой час. Захотелось услышать твой голос и позвонил вот.

こんな時間にごめんね。声聞きたくて電話しちゃった。

- Том позвал Машу.
- Том окликнул Машу.
- Том позвонил Мэри.
- Том позвал Мэри.

- トムはメアリーに電話した。
- トムはメアリーを呼んだ。