Translation of "отношениях" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "отношениях" in a sentence and their japanese translations:

Он — джентльмен во всех отношениях.

彼はまったくの紳士といえる。

Она совершенна во всех отношениях.

彼女は非の打ちどころがない。

- Том, ты в хороших отношениях с Мэри?
- Том с Мэри в хороших отношениях?

トムってメアリーと仲いいの?

Также мы показываем одиночество в отношениях,

人間関係の中にだって孤独があることも このゲームでは表現しています

Том в хороших отношениях с Джоном.

トムはジョンと仲がよい。

Она догнала тебя во всех отношениях.

彼女はあらゆる点で君に追いついた。

Он с ней в близких отношениях.

彼は彼女と親しい間柄にある。

Я с ним в хороших отношениях.

彼とは仲のよい間柄だ。

Я в хороших отношениях с ним.

彼とは親しい間柄だ。

Мы в хороших отношениях с соседями.

私たちは隣近所とは仲良くしている。

Том в хороших отношениях с Мэри.

トムはメアリーと仲がいい。

Я в хороших отношениях с соседями.

私は近所の人と仲が良い。

Том с Мэри в хороших отношениях?

- トムとメアリーはうまくいってるの?
- トムとメアリーは仲良くやってるの?

Мы с ними в хороших отношениях.

私達は彼らと仲がよい。

Первое в некоторых отношениях уступает второму.

いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。

Том с Мэри в плохих отношениях.

トムはメアリーと仲が悪い。

Во многих отношениях это будет настоящая фантастика.

自動運転車は 様々な理由から 素晴らしいものになるでしょう

Они друг с другом в хороших отношениях.

彼らはお互いに仲のよい間柄です。

Он в хороших отношениях с господином Брауном.

彼はブラウンさんと仲が良い。

Она в хороших отношениях со своими одноклассниками.

彼女は同級生と仲が良い。

Я ничего не знаю об их отношениях.

かれらの関係についてはさっぱりわからない。

Он в хороших отношениях со своими одноклассниками.

- 彼は級友と仲が良い。
- 彼は同級生と仲がいい。

Он знает очень много о международных отношениях.

彼は海外の事情に詳しい。

Англия похожа на Японию во многих отношениях.

イギリスでは多くの点で日本に似ている。

Ты в хороших отношениях со своим начальником?

あなたは上司とうまくやっていけていますか。

Некоторые выводы можно сделать, размышляя о долгосрочных отношениях,

長期の関係性を考えたり 評判を考えたり

Наша жизнь действительно стала безопаснее во всех отношениях.

実際のところ あらゆる面で安全になっています

Камни и минералы полезны нам во многих отношениях.

岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。

Она похожа на свою мать во всех отношениях.

彼女は何から何まで母親そっくりだ。

- Они в хороших отношениях с соседями.
- Они хорошо ладят с соседями.
- Они в хороших отношениях со своими соседями.
- У них хорошие отношения с соседями.

- 彼らは隣人と仲がよい。
- 彼らは近所の人と良い間柄にある。
- 彼らはご近所と仲がいい。

Однако во многих отношениях и во многих местах во всём мире

しかし世界中の至る所で またあらゆる手段で

«В каких отношениях вы находитесь с тем человеком?» — «Я его отец».

「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」

Нэнси уже пять лет как в хороших отношениях с моей сестрой.

ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。

Этот словарь во всех отношениях столь же хорош, как и тот.

この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。

Я старался быть с ней в хороших отношениях, но всё было напрасно.

彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。

- Они в хороших отношениях с соседями.
- У них хорошие отношения с соседями.

彼らはご近所と仲良くやっている。

Я всех их люблю, они мне очень нравятся, я в хороших отношениях с каждой,

全員好きで素晴らしいと思っています みんなと友人です

И когда я тебе больше не буду нужна, тогда мы поговорим о наших отношениях».

私がもう必要でなくなった時 その時点で私たちの関係を考え直しましょう」

Я не понимаю, почему они в таких хороших отношениях. У них же почти нет ничего общего.

彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。