Translation of "письма" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "письма" in a sentence and their japanese translations:

А письма? Эти письма меня успокаивали,

でも手紙を書くことは 自分の慰めにもなりました

Том пишет письма.

トムは手紙を書いている。

- Он пишет письма своей матери.
- Он пишет письма матери.

- 彼は母親に手紙を書く。
- 彼はお母さんに手紙を書く。

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Пожалуйста, не забудьте послать эти письма.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。

- С нетерпением жду твоего письма!
- С нетерпением жду вашего письма!

- 君から手紙が届くのが楽しみです。
- お便りを心待ちにしています。
- お手紙楽しみに待っています。

Для меня есть письма?

私あての手紙が届いていますか。

Она постоянно пишет письма.

彼女はいつも手紙を書いている。

Сюда часто приносят письма?

当地では手紙は何回配達されますか。

Письма доставляются каждый день.

手紙は毎日配達されます。

Смысл этого письма неясен.

この手紙の意味は不明である。

Письма доставляют каждый день.

手紙は毎日配達されます。

Я написал три письма.

既に手紙を三通書きました。

- Я жду её письма.
- Я жду письма от неё.
- Я жду от неё письмо.
- Я жду от неё письма.

彼女からの手紙を待っている。

- Моя мать ненавидит писать письма.
- Моя мать терпеть не может писать письма.

母は手紙を書くのが大嫌いです。

Мы удаляем письма с оскорблениями.

ヘイトメールは削除

С нетерпением жду твоего письма.

あなたの手紙を私は楽しみに待っています。

Секретарша вскрыла доставленные утром письма.

その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。

Он пишет письма своей матери.

彼は母親に手紙を書く。

Я уже написал три письма.

既に手紙を三通書きました。

Я всё утро пишу письма.

私は午前中ずっと手紙を書いていました。

Он пишет письма по-английски?

彼は英語の手紙を書きますか。

С нетерпением жду Вашего письма.

お手紙楽しみに待っています。

Я узнал правду из письма.

私はその手紙で真実を知った。

Есть ли письма для меня?

私あての手紙はありますか。

Он написал мне четыре письма.

彼は私に手紙を4通書いた。

Я писал письма весь день.

私は1日中手紙を書いていた。

Ты напомнишь отправить эти письма?

これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。

Кто написал эти два письма?

この2通の手紙を書いたのは誰ですか。

У этого письма неверный адрес.

この手紙は宛名が違っている。

Пожалуйста, не забудь отправить письма.

忘れずに手紙を投函して下さい。

Том нашёл спрятанные Мэри письма.

トムはメアリーが隠していた手紙を見つけた。

- Я её попросил сделать четыре копии письма.
- Я попросила его сделать четыре копии письма.
- Я попросил его сделать четыре копии письма.
- Я попросил её сделать четыре копии письма.
- Я попросила её сделать четыре копии письма.

私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。

- Напомните мне, пожалуйста, отправить письма.
- Напомните мне, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。

- Я её попросил сделать четыре копии письма.
- Я попросил её сделать 4 копии письма.

私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。

Эми не написала ни одного письма.

エミは今までに手紙を書いたことがない。

Ручка и карандаш - инструменты для письма.

ペンや鉛筆は筆記用具である。

Я посылаю тебе копию моего письма.

ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。

Иногда он пишет письма своей матери.

彼は時々母親に手紙を書く。

Я часто получаю письма от него.

私はたびたび彼から手紙をもらう。

Я с нетерпением жду вашего письма.

君から手紙が届くのが楽しみです。

Он связал старые письма в пачку.

彼は古い手紙を束にした。

Я писал ей письма каждый день.

来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。

Я написал три письма прошлой ночью.

私は昨晩手紙を3通書きました。

Эти письма может напечатать любой секретарь.

これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。

- Я буду писать тебе письма как можно чаще.
- Я буду писать вам письма как можно чаще.

- 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
- 出来るだけ手紙書くようにするよ。

Но спустя 100 лет после письма Дарвина

ダーウィンの手紙から 100年後に

На звонки и письма я отвечал лично.

誰かが電話や手紙をくれたら 私が個人的に対応しました

Есть для меня письма в сегодняшней почте?

今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。

Содержание письма интересно повлияло на мой брак.

その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。

Моя мать терпеть не может писать письма.

母は手紙を書くのが大嫌いです。

Она не отвечает ни на какие письма.

彼女はどんな手紙にも返事を出さない。

Он порвал все её письма и фотографии.

彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。

Я перечитывал письма, которые ты мне прислал.

- 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
- 僕は君が送ってくれた手紙を読み返していた。

Я терпеть не могу формальный стиль письма!

堅い書き物は大嫌いだ。

Ей не нравится пользоваться кисточкой для письма.

彼女は毛筆を使うのがいやだった。

Почему ты не отвечаешь на мои письма?

なんでメール返してくれないの?

Я попросил её сделать 4 копии письма.

私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。

Я знаю, как писать письма на английском.

私は英語の手紙の書き方を知っています。

Я еще не привык писать деловые письма.

私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。

У меня сейчас нет с собой письма.

今私はその手紙を身につけていません。

Мы пока не получили от него письма.

今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。

Прошу ответить сразу по получении этого письма.

- これを受け取ったらすぐに返信してください。
- このメールを受け取ったらすぐに返信をください。

Эти письма, в основном, от моей матери.

これらの手紙は主として母から来たものだ。

Сколько раз в месяц ты пишешь письма?

あなたは月に何回手紙を書きますか。

- Я даже ни одного письма от неё не получил.
- Я ни единого письма от неё не получил.

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

и они писали мне комментарии, письма и имейлы.

手紙やコメントやEメールを 送ってくれたのです

Я ни единого письма от неё не получил.

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

Я не получил от неё ни единого письма.

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

Ты напомнишь мне, чтобы я отправил эти письма?

これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。

Том не умеет писать любовные письма на французском.

トムはフランス語でラブレターをどうやって書いたらいいか分からないんだ。

У меня ушло три часа на составление письма.

私はその手紙を書くのに3時間かかった。

Письма от Фионы приходили всё реже и реже.

フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。

Из этого письма я понял, что он рассердился.

この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。

Он пообещал, что иногда будет писать мне письма.

彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。

и разослать письма благодарности каждому, с кем я встречалась.

全ての人に 感謝のメッセージを送ることです

Во время чтения письма у неё был грустный вид.

彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。

Что в японском языке сложно, так это система письма.

日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。

Я от неё даже ни одного письма не получил.

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

Иногда письма с угрозами приходили и на мой домашний адрес.

ときには 自宅にまで 悪意に満ちた手紙が届けられました