Translation of "заботиться" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "заботиться" in a sentence and their japanese translations:

- Мы должны заботиться о своих родителях.
- Мы должны заботиться о родителях.

我々は、両親の面倒を見るべきである。

Сильный должен заботиться о слабых.

強者は弱者の面倒を見るべきだ。

Об этих детях некому заботиться.

それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。

Ребёнок неспособен заботиться о себе.

赤ん坊は自分の世話が出来ない。

Моя работа — заботиться о ребёнке.

- 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
- 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。

Моя работа - заботиться о младенце.

- 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
- 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。

Люди должны заботиться о своём здоровье.

人は自分の体に気をつけなければならない。

Тебе надо лучше о себе заботиться.

- 君はもっと体を大切にしなければならない。
- もっと自分を大切にしなければだめですよ。

Заботиться о них — это твоё дело.

彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。

Вы должны заботиться о своей собаке.

犬の世話をしなければなりません。

Ты должен заботиться о своей собаке.

あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。

Мне очень нравится заботиться о животных.

動物の世話をするのがとても楽しいんです。

Вы должны заботиться о своей больной матери.

君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。

Она должна заботиться о том пожилом человеке.

彼女はその老人の世話をしなければならない。

У меня есть дети, о которых нужно заботиться.

世話しなくちゃならない子供がいる。

В ответственность родителей входит заботиться о здоровье детей.

親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。

Я тоже не могу заботиться о своих родителях.

私も親の面倒とか見られないですね。

Он начал заботиться о матери после смерти отца.

彼は父の死後、母の世話をした。

С этого момента она будет заботиться о тебе.

- 今から彼女があなたのお世話をします。
- これからは彼女があなたのお世話をします。

С этого момента она будет заботиться о вас.

- 今から彼女があなたのお世話をします。
- これからは彼女があなたのお世話をします。

Заботиться о родителях - твоя обязанность, несмотря на неудобства.

便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。

Вам нет смысла так сильно заботиться о своём здоровье.

そんなに健康のことを心配しても仕方がない。

Ты и я - мы оба должны заботиться о собаке.

あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。

Если я умру, кто будет заботиться о моих детях?

もし私が死んだりしたら、誰が子どもたちの面倒を見てくれるだろう?

Допустим, я умер; кто будет заботиться о моих детях?

仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。

С этого момента ты должен заботиться о себе самостоятельно.

これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。

У большинства есть семьи, которые могли бы заботиться о детях,

その子供たちの多くには 適切な支援があれば

Я не настолько хорошо себя чувствую, чтобы заботиться о других.

私は人の世話を焼けるほど元気ではない。

Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?

仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。

- Необходимо больше уделять себе внимания.
- Тебе надо лучше о себе заботиться.

もっと自分を大切にしなければだめですよ。

- На меня легла обязанность следить за ребёнком.
- Заботиться о ребёнке пришлось мне.

その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。

- Мы вместе должны заботиться о собаке.
- Мы оба должны позаботиться о собаке.

あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。

- Мы должны сами о себе позаботиться.
- Мы сами должны о себе заботиться.

自分の健康に注意しなければいけない。

Если человечество не будет заботиться об окружающей среде, окружающая среда может уничтожить человечество.

人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。

- Ты достаточно взрослый, чтобы о себе заботиться.
- Ты достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе.

お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。

Такое разнообразие добычи делает это место идеальным для тренировки молодого ягуара, который учится о себе заботиться.

‎たくさんの獲物がいるため‎― ‎若いジャガーは ‎ここで狩りを学ぶ

- Я буду заботиться о своих родителях, когда они состарятся.
- Я позабочусь о своих родителях, когда они состарятся.

両親が年をとったら面倒を見るつもりです。

- Ты будешь заботиться о моей собаке, пока меня не будет?
- Вы будете заботиться о моей собаке, пока меня не будет?
- Ты присмотришь за моей собакой, пока меня не будет?
- Вы присмотрите за моей собакой, пока меня не будет?

私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。