Examples of using "днях" in a sentence and their japanese translations:
近いうちにお宅にうかがいます。
「そのうちに」はいつになっても来ない。
- 先日彼に会った。
- この間彼に会った。
- こないだ彼に会った。
ほんの2、3日前に彼女に会った。
- 私は先日、一冊の辞書を買いました。
- こないだ、辞書を買ったんだよ。
先日彼女から手紙がきた。
先日、私は博物館を訪れました。
近いうちにお訪ねします。
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
この間、君からFAXが届いた。
- 先日彼女は映画に行った。
- この間彼女は映画に行った。
- 先日彼女は映画を見に行った。
- 先日彼女から手紙がきた。
- この間彼女から手紙がきた。
- こないだ彼女から手紙がきた。
私はこの前肉を1ポンド買った。
いつか近いうちに伺います。
近いうちにお訪ねしたいと思います。
今度一緒にカラオケ行かない?
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
今度一緒にボウリング行こう。
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
- 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
- 先日腕時計を買った。時間が正確だ。
- 先日父によって書かれた本を発見した。
- 先日父が書いた本を発見した。
- この間父が書いた本を見つけた。
- こないだ父が書いた本を見つけた。
- 彼は先日君が会った人です。
- 彼が先日あなたと会った人です。
- 彼はこの間あなたが会った人ですよ。
- 彼がこないだ君と会った人だよ。
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
トムは先日スーパーマーケットでメアリーにばったり会った。
- 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
- この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
- こないだなくしたって言ってた傘は見つかった?
- 彼が先日私が話していた少年です。
- 彼がこの間私が話していた少年です。
- 彼がこないだ私が話していた少年だ。
よかったら今度一緒にご飯でも行きませんか?
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
先日カメラを買いました。
これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
これが先日お話しした自動車です。
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
- 学生のころの事が頭に浮かんでくる。
- 大学生の頃の思い出が脳裏に浮かぶ。
最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
- この間生まれて初めて魚釣りに行った。
- こないだ生まれて初めて釣りに行った。
先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
- 先日貸した本を返してもらいたい。
- この間貸した本を返してもらいたい。
- こないだ貸した本、返してほしいんだけど。
先日、私は博物館を訪れました。
- 先日三日ばしかにかかりました。
- この間、三日ばしかにかかりました。
- こないだ三日ばしかにかかりました。
こないだなくしたって言ってた傘は見つかった?
- 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
- 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
- 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
- 彼女は先日新しい家を買いました。
- 彼女はこの間、新しい家を買いました。
- 彼女はこないだ新しい家を買いました。
- 先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
- 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
- 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
先日私はその少女を見ました。
3年間交際していた彼氏と先日別れました。
私は先日あなたのお兄さんに会いました。
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
「こないだは言いすぎてごめんな」「いいよ。トムに酷いこと言われるのにはもう慣れてるから」
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
私は先日あなたのお兄さんに会いました。
催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
- 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
- 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
- この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
- こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。