Examples of using "«Только" in a sentence and their japanese translations:
彼がちょうど到着しました。
目が覚めたばっかり?
起きたばっかり?
トムだけ去った。
笑ったのは私だけだった。
見てくれ
全部(ぜんぶ)―
た。
あれに今気付いたの?
職員以外入室禁止。
私は今着いたばかりだ。
- 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
- いまお昼を食べたとこ。
彼らはたった今ついた。
- バスは今出発したところだ。
- バスはちょうど行ったとこだよ。
彼はたった今出発したところだ。
私は今やっと家に帰ってきたところだ。
- バスは今出発したところだ。
- バスはちょうど出たところだった。
8時半ちょうどですか。
トムはコーヒーしか飲まないんだ。
関係者以外立ち入り禁止。
彼女はたった今でかけました。
それは彼の妄想にすぎない。
- 絶対にダメだ。
- 私が死なない限り。
たった今雨が降り始めた。
バスはちょうど行ったとこだよ。
- ここだけの話なんだけど。
- ここだけの話だよ。
私はちょうど食べ終えたところだ。
ただ一時でも
お水だけでけっこうです。
ほんの15分ですね。
- たった今帰ったところだ。
- ちょうど今帰ってきたところです。
来たのはメアリーだけだった。
お先にどうぞ。
真実はいつもひとつ。
- 今始めたところです。
- ちょうど始めたとこだよ。
いまお昼を食べたとこ。
彼がちょうど到着しました。
飛行機はちょうど出発しようとしている。
フレッドはいつも嘘ばかり言っている。
まあ試してごらんよ。
職員以外入室禁止。
電車は丁度出たところだ。
未成年者お断り。
トムだけ去った。
死ぬよりほかに方法がない。
トムは写真を撮っていただけです。
- 彼はついさっき帰宅した。
- 彼はちょうど今帰宅したところだ。
- 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
- 彼はたった今帰宅したところです。
- 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。
- 空いているのはダブルの部屋だけだ。
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
彼はちょうど今帰宅したところだ。
- 事故が起こったところである。
- 事故がちょうど今起こったところだ。
私はちょうど仕事を終えたところです。
トムは、たった今帰宅した。
笑ったのは私だけだった。
トムはカフェインレスコーヒーしか飲まないよ。
ちょうど今、彼と出会ったのです。
君だけがそのかばんを運ぶことができる。
知っていればさえいればなぁ。
たった今気づいたところです。
今私のこと呼んだ?
彼の車は修理が終わったばかりです。
ちょうど何やってたの?
万事は夢。
私はさっきトムを見かけた。
私はここにちょうど着いたばかりです。
これだけは忘れるな。
私は今やっと家に帰ってきたところだ。
職員意外立ち入るべからず。
これができるのは君だけだ。
週末だけここにいます。
ついさっき、これを見つけたんだ。
あなたは英語だけを話さなければなりません。
私が前向きで
精神科医たちは (見ずに)推測するのです
自分の一日や週や月を
冒険が始まったぞ
私はその頃大学を卒業して
むしろ 始まりなのです
まだ始まったばかりなのに」 という言葉でした
中に入ると
人しか見えませんでした
CEOは違いますが
そして唯一
私たちは 憎しみは他人事であって
だが まだ問題は山積みだ
仲間もいる
あまり嗅がないで…
どんどん悪くなってる
笑いは人間だけの特質なのか。
たった今雨が降り始めた。
ただ見守るばかりだった。