Translation of "фразы" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "фразы" in a sentence and their italian translations:

Напиши короткие фразы.

Scrivi frasi brevi.

- Есть фразы, известные всем.
- Есть фразы, которые все знают.

Ci sono delle frasi che tutta la gente conosce.

- Трепещите, предложения!
- Дрожите, фразы!

Tremate, frasi!

Мне нравится переводить твои фразы.

Mi piace tradurre le tue frasi.

Я пишу фразы на эсперанто.

Sto scrivendo frasi in esperanto.

Я не понял последней фразы.

- Non ho capito quell'ultima frase.
- Io non ho capito quell'ultima frase.

Есть фразы, которые все знают.

Ci sono delle frasi che tutti conoscono.

У этой фразы нет автора.

Questa frase non ha autori.

Она объяснила буквальное значение фразы.

Lei ci spiegò il significato letterale della frase.

Автор фразы предпочитает не называть себя.

L'autore della frase preferisce non essere identificato.

Итак, почему он произносит фразы вроде этой?

Ora, perché dice una frase del genere?

Я перевёл все её фразы на берберский.

- Ho tradotto tutte le sue frasi in berbero.
- Io ho tradotto tutte le sue frasi in berbero.
- Tradussi tutte le sue frasi in berbero.
- Io tradussi tutte le sue frasi in berbero.
- Ho tradotto tutte le sue sentenze in berbero.
- Io ho tradotto tutte le sue sentenze in berbero.
- Tradussi tutte le sue sentenze in berbero.
- Io tradussi tutte le sue sentenze in berbero.

Мне нравится добавлять новые фразы на Tatoeba.

Mi piace aggiungere delle frasi nuove su Tatoeba.

Как мне сказать эти две фразы по-французски?

Come devo dire le sue due frasi in francese?

- Каково значение этой фразы?
- Что означает эта фраза?

- Cosa vuol dire questa frase?
- Cosa significa questa frase?
- Qual è il significato di questa frase?

Google Translate не может переводить фразы или давать определение отдельных слов.

Google Translate non riesce a tradurre frasi o dare definizioni delle singole parole.

Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.

Preferireste tradurre delle frasi, piuttosto che chiacchierare con me.

О том, чтобы учить все эти фразы наизусть, не может быть и речи.

È fuori questione imparare tutte queste frasi a memoria.

- Я перевожу предложения на Татоэбе в своё свободное время.
- На досуге я перевожу фразы на Татоэбе.

- Traduco frasi su Tatoeba nel mio tempo libero.
- Io traduco frasi su Tatoeba nel mio tempo libero.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Troviamo delle frasi con del nuovo vocabolario su questo tema, aggiungiamole alla lista seguente:_____ e traduciamole.

- В конце предложения не хватает точки.
- В конце фразы не хватает точки.
- В конце предложения отсутствует точка.

Il punto finale alla fine della frase è mancante.

- Я не понимаю смысла этого предложения.
- Я не понимаю смысла этой фразы.
- Я не понимаю смысл этого предложения.

- Non capisco il significato di questa frase.
- Io non capisco il significato di questa frase.