Translation of "слышит" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "слышит" in a sentence and their italian translations:

- Том тебя не слышит.
- Том вас не слышит.

- Tom non può sentirti.
- Tom non può sentirvi.
- Tom non può sentirla.
- Tom non riesce a sentirti.
- Tom non riesce a sentirvi.
- Tom non riesce a sentirla.

Том плохо слышит.

Tom è duro d'orecchie.

- Он слышит, когда вы говорите?
- Он слышит, когда ты говоришь?

- Sente quando parli?
- Sente quando parlate?

Его собака плохо слышит.

Il suo cane è duro d'orecchie.

Том что-то слышит.

Tom sta sentendo qualcosa.

Меня кто-нибудь слышит?

Qualcuno mi sente?

Он её не слышит.

- Non può sentirla.
- Non la può sentire.
- Non riesce a sentirla.
- Non la riesce a sentire.

Она его не слышит.

- Non può sentirlo.
- Non lo può sentire.
- Non riesce a sentirlo.
- Non lo riesce a sentire.

- Тому вас слышно.
- Том вас слышит.
- Том тебя слышит.
- Тому тебя слышно.

- Tom riesce a sentirvi.
- Tom riesce a sentirti.
- Tom riesce a sentirla.
- Tom può sentirvi.
- Tom ti riesce a sentire.
- Tom vi riesce a sentire.
- Tom la riesce a sentire.
- Tom può sentirti.
- Tom può sentirla.
- Tom ti può sentire.
- Tom vi può sentire.
- Tom la può sentire.

Наконец, детеныш слышит знакомый зов.

Finalmente il cucciolo sente un richiamo familiare.

Том слышит Мэри очень хорошо.

Tom riesce a sentire Mary molto bene.

Том не очень хорошо слышит.

Tom non sente molto bene.

- Он сделал вид, что не слышит меня.
- Он притворился, что не слышит меня.

- Finse di non sentirmi.
- Ha finto di non sentirmi.

- Кто-нибудь слышит меня?
- Кто-нибудь может меня слышать?
- Меня кто-нибудь слышит?

Qualcuno resce a sentirmi?

- Я кричу, но никто меня не слышит.
- Я кричу, но меня никто не слышит.

Grido, ma nessuno mi sente.

Том притворился, что не слышит Машу.

- Tom ha finto di non avere sentito Mary.
- Tom finse di non avere sentito Mary.

Кто меня не слышит, поднимите руку.

Chi non mi sente alzi la mano.

Он сделал вид, что не слышит.

Lui fece finta di non sentire.

Лиза сделала вид, что не слышит.

Lisa fece finta di non sentire.

Моя бабушка вообще ничего не слышит.

Mia nonna non sente proprio niente.

Огромными ушами слышит вибрации в полой древесине.

Le orecchie sproporzionate ascoltano le vibrazioni nel legno.

- Мужчина нюхает молоко.
- Человек слышит запах молока.

L'uomo annusa il latte.

Он сделал вид, что не слышит меня.

Lui fece finta di non sentirmi.

Она сделала вид, что не слышит его.

Lei fece finta di non sentirlo.

Она сделала вид, что не слышит меня.

Lei fece finta di non sentirmi.

- Из-за своего возраста мой дед плохо слышит.
- Из-за своего возраста мой дед не очень хорошо слышит.

A causa della sua età avanzata, mio ​​nonno non ha un buon udito.

Химически чувствительными волосками он слышит запах приближающейся жертвы.

Con i peli chimicamente ricettivi percepisce l'avvicinarsi della vittima.

Том уже не так хорошо слышит, как раньше.

Tom non ci sente più bene come una volta.

- Том не может ничего услышать.
- Том ничего не слышит.

- Tom non riesce a sentire niente.
- Tom non riesce a sentire nulla.

- Никто не может нас услышать.
- Нас никто не слышит.

- Nessuno può sentirci.
- Nessuno riesce a sentirci.
- Nessuno ci può sentire.
- Nessuno ci riesce a sentire.

Том слышит голоса, обычно ночью, но иногда и днём.

Tom sente delle voci, solitamente di notte, ma qualche volta anche durante il giorno.

У Тома избирательный слух. Он слышит только то, что хочет слышать.

Tom ha un ascolto selettivo. Lui sente solo quello che vuole.

- Глас народа - глас Божий.
- Где народ увидит, там и Бог услышит.
- Небо видит то, что мой народ видит. Небо слышит то, что слышит мой народ.

Voce di popolo, voce di Dio.

Марк и Квинт зовут Юлию: "Юлия! Иди сюда!", но Юлия их не слышит и не приходит.

Marco e Quinto chiamano Giulia: "Giulia! Vieni!", ma Giulia non li sente e non viene.