Translation of "рассказывай" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "рассказывай" in a sentence and their italian translations:

Рассказывай дальше.

- Vai avanti con la tua storia.
- Vada avanti con la sua storia.
- Andate avanti con la vostra storia.

- Расскажи.
- Рассказывай.

Racconta.

Смотри никому не рассказывай.

- Vedi di non parlarne con nessuno.
- Guarda di non raccontarlo a nessuno.

- Рассказывай дальше.
- Продолжай свой рассказ.

- Vai avanti con la tua storia.
- Vada avanti con la sua storia.
- Andate avanti con la vostra storia.
- Continuate il vostro racconto.

Ну, рассказывай, как всё прошло.

Dai, racconta com'è andata.

Ну, рассказывай, как ты дошёл до жизни такой.

Allora, racconta come hai raggiunto un simile punto della tua vita.

- Папе не говори.
- Папе не рассказывай.
- Папе своему не говори.

Non dirlo a tuo papà.

- Никому не рассказывай о нашем плане.
- Никому не говори о нашем плане.

- Non dire a nessuno del nostro piano.
- Non dite a nessuno del nostro piano.
- Non dica a nessuno del nostro piano.

- Не рассказывай Тому.
- Не рассказывайте Тому.
- Не говори Тому.
- Не говорите Тому.

- Non dirlo a Tom.
- Non ditelo a Tom.
- Non lo dica a Tom.

- Не рассказывай им.
- Не говори им.
- Не говорите им.
- Не рассказывайте им.

- Non dirglielo.
- Non diteglielo.
- Non glielo dica.

- Не говорите маме.
- Не говори маме.
- Не рассказывай маме.
- Не рассказывайте маме.

- Non dirlo a mia mamma.
- Non lo dire a mia mamma.
- Non ditelo a mia mamma.
- Non lo dite a mia mamma.

- Никому не говори.
- Никому не рассказывай.
- Ты не должен никому рассказывать об этом.

- Non devi dirlo a nessuno.
- Tu non devi dirlo a nessuno.
- Non deve dirlo a nessuno.
- Lei non deve dirlo a nessuno.
- Non dovete dirlo a nessuno.
- Voi non dovete dirlo a nessuno.

- Только никому не говори.
- Только никому не говорите.
- Не рассказывай никому об этом.

- Semplicemente non dirlo a nessuno.
- Semplicemente non lo dire a nessuno.
- Semplicemente non ditelo a nessuno.
- Semplicemente non lo dite a nessuno.
- Semplicemente non lo dica a nessuno.

«Слушай, хватит перебивать!» — «Хорошо, хорошо! Молчу. Рассказывай дальше... Пожалуйста!» — определённо, Мэри была сама невинность.

"Ascolta, smettila di interrompere!" - "Va bene, va bene! Sto zitto. Vai avanti... Per favore!" - indubbiamente Mary era la più innocente.

- Никому не рассказывай. Я не должен был тебе говорить.
- Никому не говори. Я не должен был тебе рассказывать.

Non parlare con nessuno. Non avrei dovuto dirtelo.

- Не говорите маме.
- Не говори маме.
- Не говори моей маме.
- Не говорите моей маме.
- Не рассказывай маме.
- Не рассказывайте маме.

- Non dirlo a mia madre.
- Non ditelo a mia madre.
- Non lo dica a mia madre.

- Пожалуйста, не говори ничего Тому.
- Пожалуйста, не говорите ничего Тому.
- Пожалуйста, не рассказывай ничего Тому.
- Пожалуйста, не рассказывайте ничего Тому.

- Per piacere, non dire niente a Tom.
- Per piacere, non dire nulla a Tom.
- Per favore, non dire niente a Tom.
- Per favore, non dire nulla a Tom.
- Per favore, non dite niente a Tom.
- Per favore, non dite nulla a Tom.
- Per piacere, non dite niente a Tom.
- Per piacere, non dite nulla a Tom.

- Не говори никому об этом!
- Не говорите никому об этом!
- Никому об этом не рассказывай!
- Никому об этом не рассказывайте!
- Никому не говори.
- Никому не говорите.

- Non ditelo a nessuno.
- Non dirlo a nessuno.
- Non lo dica a nessuno.

- Не говори Тому, что я это сделал.
- Не говорите Тому, что я это сделал.
- Не рассказывай Тому, что я это сделал.
- Не рассказывайте Тому, что я это сделал.

- Non dire a Tom che l'ho fatto.
- Non dite a Tom che l'ho fatto.
- Non dica a Tom che l'ho fatto.