Translation of "приду" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "приду" in a sentence and their italian translations:

- Я обязательно приду.
- Я точно приду.

- Verrò sicuramente.
- Io verrò sicuramente.
- Verrò certamente.
- Io verrò certamente.

- Я приду завтра.
- Я завтра приду.

Arriverò domani.

Я приду.

- Verrò.
- Io verrò.

- Завтра я приду снова.
- Я завтра ещё приду.
- Я завтра опять приду.

- Tornerò domani.
- Ritornerò domani.

- Я завтра не приду.
- Завтра я не приду.

- Non verrò domani.
- Io non verrò domani.

- Я приду полтретьего.
- Я приду в половине третьего.

Verrò alle due e mezza.

Я сейчас приду.

- Verrò subito.
- Arrivo subito.
- Vengo subito.

Я приду рано.

Verrò presto.

Я приду завтра.

- Verrò domani.
- Io verrò domani.

Я не приду.

Non verrò.

Я приду домой.

- Tornerò a casa.
- Io tornerò a casa.

Я вечером приду.

- Verrò di sera.
- Verrò stasera.

Я приду, если необходимо.

Se è necessario vengo.

- Я буду!
- Я приду!

- Sarò presente!
- Io sarò presente!

Я приду с Томом.

- Verrò con Tom.
- Io verrò con Tom.

Я завтра не приду.

- Non verrò domani.
- Io non verrò domani.

Я приду, когда смогу.

Verrò quando potrò.

Я сразу же приду.

- Verrò subito.
- Io verrò subito.

Я никогда не приду.

- Non verrò mai.
- Io non verrò mai.

Я приду с ними.

Verrò con loro.

Я приду с ним.

Verrò con lui.

Я приду с ней.

Verrò con lei.

Я приду завтра утром.

- Verrò domani mattina.
- Verrò domattina.

Нет, я не приду.

No, io non verrò.

Ничего, если я приду?

Va bene se vengo?

Я приду в пятницу.

- Verrò venerdì.
- Io verrò venerdì.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.

La prossima volta verrò prima.

- Я приду, если будет время.
- Приду, если у меня будет время.

Verrò se avrò tempo.

- Я приду, чтобы увидеть тебя позже.
- Я приду, чтобы увидеть вас позже.

- Verrò a vederti più tardi.
- Verrò a trovarti più tardi.

- Я приду один.
- Я приду одна.
- Я приеду одна.
- Я приеду один.

- Verrò da solo.
- Io verrò da solo.
- Verrò da sola.
- Io verrò da sola.

- Не говори Тому, что я приду.
- Не говорите Тому, что я приду.

Non dite a Tom che verrò.

Я приду, если позволит погода.

- Verrò, tempo permettendo.
- Verrò, meteo permettendo.

Я приду, как только смогу.

- Vengo il prima possibile.
- Io vengo il prima possibile.

Том знал, что я приду.

Tom sapeva che stavo venendo.

Я приду, если ты хочешь.

- Andrò se vuoi.
- Andrò se vuole.
- Andrò se volete.

Можно я завтра тоже приду?

Anche io posso venire domani?

В следующий раз приду пораньше.

- Verrò prima la prossima volta.
- Io verrò prima la prossima volta.
- La prossima volta verrò prima.

Я приду в три часа.

Verrò alle tre.

- Иду.
- Я приду.
- Я иду.

- Vengo.
- Sto venendo.
- Io sto venendo.

Обещаю тебе, что приду рано.

- Ti prometto che verrò presto.
- Vi prometto che verrò presto.
- Le prometto che verrò presto.

Я сказал Тому, что приду.

Ho detto a Tom che sarei arrivato.

Я сам к тебе приду.

Io stesso verrò da te.

Я сама к тебе приду.

Io stessa verrò da te.

Если отпустят рано, то приду.

Se mi lasciano andare presto, allora verrò.

Пойдёт дождь, всё равно приду.

Piove, ma verrò ugualmente.

Ничего, если я тоже приду?

Va bene se vengo anche io?

Я приду в воскресенье вечером.

Verrò domenica sera.

- Я приду в пятницу вечером.
- Я приду в пятницу во второй половине дня.

Verrò venerdì sera.

- Если ты их пригласишь, я не приду.
- Я не приду, если ты их пригласишь.

Se tu li inviti, io non verrò.

Я пообещал ему, что приду сегодня.

Gli ho promesso che sarei venuto oggi.

- Да, я приду!
- Да, я приеду!

- Sì, sto arrivando!
- Sì, arrivo!
- Sì, sto venendo!

Я приду к тебе домой позже.

- Verrò a casa tua più tardi.
- Io verrò a casa tua più tardi.
- Verrò a casa sua più tardi.
- Io verrò a casa sua più tardi.
- Verrò a casa vostra più tardi.
- Io verrò a casa vostra più tardi.

В следующий раз я тоже приду.

- La prossima volta vengo anch'io.
- La prossima volta vengo anche io.

Если он придёт, я тоже приду.

Se lui viene, vengo anch'io.

"Я не приду". - "Как не придёшь?"

"Io non verrò". - "Come non verrai?"

Я сюда больше никогда не приду.

Qui non verrò mai più.

Я завтра ещё приду, если смогу.

Tornerò domani, se posso.

Я лучше на следующей неделе приду.

Meglio che io torni la prossima settimana.

Не говори Тому, что я приду.

Non dire a Tom che verrò.

Я приду и составлю тебе компанию.

Verrò e ti terrò compagnia.

Я приду, когда сделаю мою домашнюю работу.

- Verrò quando avrò finito i compiti.
- Verrò quando avrò finito i miei compiti.

Если тебе удобно, я приду к трём.

- Se per te va bene, vengo alle tre.
- Se per lei va bene, vengo alle tre.
- Se per voi va bene, vengo alle tre.

Да, я приду в четыре часа дня.

Sì, verrò alle quattro del pomeriggio.

Вероятно, я никогда больше сюда не приду.

Probabilmente non verrò più qui.

Я приду к тебе домой через час.

Arrivo da te fra un'ora.

Если ты его пригласишь, я не приду.

Se tu lo inviti, io non verrò.

Если ты её пригласишь, я не приду.

Se tu la inviti, io non verrò.

Я приду во что бы то ни стало.

Verrò ad ogni costo.

Конечно, я приду, но я могу немного опоздать.

Certo che verrò, ma potrei arrivare un po' in ritardo.

- Я буду здесь завтра.
- Я сюда завтра приду.

- Sarò qui domani.
- Io sarò qui domani.

- Можно мне тоже прийти?
- Можно я тоже приду?

- Posso venire anch'io?
- Posso venire anche io?
- Posso venire pure io?

- Я завтра к тебе приду.
- Я приду к тебе завтра.
- Я приду к вам завтра.
- Я приеду к тебе завтра.
- Я приеду к вам завтра.
- Я завтра к вам приду.
- Я завтра к тебе приеду.
- Я завтра к вам приеду.

Domani verrò da te.

- Можно я приду?
- Можно мне прийти?
- Я могу прийти?

- Posso venire?
- Io posso venire?

"Я умираю без тебя". - "Я приду на твои похороны".

- "Morirò senza di te." "Verrò al tuo funerale."
- "Io morirò senza di te." "Verrò al tuo funerale."

Ты пять минут можешь подождать? Сейчас закончу и приду.

Puoi aspettare cinque minuti? Adesso finisco e arrivo.

"Я без тебя умру". - "Я приду на твои похороны".

"Senza di te morirò". - "Verrò al tuo funerale".

Я приду домой, и мы спокойно обо всём поговорим.

Tornerò a casa e parleremo con calma di tutto.

- Я сказал им, что приду.
- Я сказал им, что иду.

- Ho detto loro che stavo venendo.
- Ho detto loro che stavo arrivando.
- Dissi loro che stavo venendo.
- Dissi loro che stavo arrivando.

- Я сегодня вечером поздно вернусь.
- Я сегодня вечером поздно приду.

- Tornerò tardi stasera.
- Io tornerò tardi stasera.

- Через три недели я приду снова.
- Через три недели я вернусь.

- Sarò di ritorno tra tre settimane.
- Io sarò di ritorno tra tre settimane.
- Sarò di ritorno fra tre settimane.
- Io sarò di ritorno fra tre settimane.

- Я не приду, потому что я болен.
- Я не приду, потому что я больна.
- Я не приеду, потому что я больна.
- Я не приеду, потому что я болен.
- Я не приеду, потому что болен.
- Я не приеду, потому что больна.
- Я не приду, потому что больна.
- Я не приду, потому что болен.

- Non verrò perché sono malato.
- Non verrò perché sono malata.
- Io non verrò perché sono malato.
- Io non verrò perché sono malata.
- Io non verrò perché sono ammalato.
- Io non verrò perché sono ammalata.
- Non verrò perché sono ammalato.

- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.
- Я приду с тобой.

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.

- Я скоро приду.
- Я скоро навещу.
- Я скоро прибуду.
- Я скоро посещу.

- Visiterò presto.
- Io visiterò presto.

Я лучше приду в другой раз, когда у вас будет больше времени.

È meglio che venga un'altra volta, quando avrete più tempo.

- Скоро буду у тебя.
- Я скоро к тебе приду.
- Я сейчас к вам подойду.

- Sarò subito da te.
- Sarò subito da voi.
- Sarò subito da lei.

- Скажи Тому, что я вернусь.
- Скажите Тому, что я вернусь.
- Передай Тому, что я вернусь.
- Передайте Тому, что я вернусь.
- Передай Тому, что я ещё приду.
- Передайте Тому, что я ещё приду.

- Di' a Tom che sarò di ritorno.
- Dite a Tom che sarò di ritorno.
- Dica a Tom che sarò di ritorno.