Translation of "попробую" in Italian

0.023 sec.

Examples of using "попробую" in a sentence and their italian translations:

- Я попробую.
- Я попробую это.
- Я его попробую.
- Я её попробую.

- Lo proverò.
- Io lo proverò.
- La proverò.
- Io la proverò.

- Дай я попробую.
- Давай я попробую.

Lasciami provare.

- Дай я попробую.
- Дайте мне попробовать.
- Дайте я попробую.
- Давай я попробую.
- Давайте я попробую.

- Lasciami provare.
- Lasciatemi provare.
- Mi lasci provare.

Попробую объяснить.

Lasciate che vi spieghi.

- Попробую.
- Попытаюсь.

- Farò un tentativo.
- Io farò un tentativo.

- Я ещё раз попробую.
- Я попробую ещё раз.
- Я попробую снова.

Riproverò.

- Я попробую тебе помочь.
- Я попробую вам помочь.

- Proverò ad aiutarti.
- Io proverò ad aiutarti.
- Proverò ad aiutarvi.
- Io proverò ad aiutarvi.
- Proverò ad aiutarla.
- Io proverò ad aiutarla.

- Я ещё раз попробую.
- Я попробую ещё раз.

Riproverò.

Ладно, попробую иначе.

Ok, adesso fatemi provare qualcos'altro.

Я попробую это.

- Lo proverò.
- Io lo proverò.
- La proverò.
- Io la proverò.
- Proverò quello.
- Io proverò quello.
- Proverò quella.
- Io proverò quella.

Обещаю, что попробую.

Prometto che ci proverò.

- Спасибо, попробую ещё раз.
- Я попробую ещё раз, спасибо.

Riproverò, grazie.

- Дайте мне попробовать.
- Дайте я попробую.
- Давайте я попробую.

- Lasciatemi provare.
- Mi lasci provare.

- Я попробую.
- Я постараюсь.

Proverò.

Я попробую ещё раз.

- Lo riproverò.
- La riproverò.
- Lo proverò ancora.
- La proverò ancora.
- Lo proverò di nuovo.
- La proverò di nuovo.

Я попробую их отвлечь.

- Proverò a distrarli.
- Proverò a distrarle.
- Cercherò di distrarli.
- Cercherò di distrarle.

Я попробую это сделать.

- Proverò a farlo.
- Cercherò di farlo.

Я попробую его уговорить.

Proverò a convincerlo.

Я попробую найти Тома.

Proverò a trovare Tom.

Связь ужасная. Попробую переподключиться.

La connessione è pessima. Cercherò di riconnettermi.

- Я, может, попозже ещё раз попробую.
- Я, может, потом ещё раз попробую.

Posso riprovare più tardi.

- Я попробую ответить на ваш вопрос.
- Я попробую ответить на твой вопрос.

- Proverò a rispondere alla tua domanda.
- Proverò a rispondere alla sua domanda.
- Proverò a rispondere alla vostra domanda.

Попробую разогнать кровь в руках.

Cerco di spingere il sangue alle mani.

Я попробую на следующей неделе.

Proverò la settimana prossima.

Я попробую последовать твоему совету.

- Cercherò di seguire il tuo consiglio.
- Cercherò di seguire il suo consiglio.
- Cercherò di seguire il vostro consiglio.
- Proverò a seguire il tuo consiglio.
- Proverò a seguire il suo consiglio.
- Proverò a seguire il vostro consiglio.

Я попробую связаться с Томом.

Proverò a mettermi in contatto con Tom.

Я попробую ещё раз, спасибо.

- Proverò ancora, grazie.
- Riproverò, grazie.
- Proverò di nuovo, grazie.

Хотите, я попробую поговорить с Томом?

Volete che provi a parlare con Tom?

Хочешь, я попробую поговорить с Томом?

Vuoi che provi a parlare con Tom?

- Дай мне попробовать!
- Давай я попробую!

- Fammi provare!
- Lasciami provare!

Попробую достать один. Видите? Он не переварился.

Ne ho tirata fuori una. Vedi? Non è stata digerita.

а потом попробую придумать способ для спуска.

e poi cercherò un modo per scendere giù.

Не говорите ответ, я сам попробую догадаться.

Non dite la risposta, proverò ad indovinare.

Я попробую как-нибудь иначе это сделать.

Proverò a farlo in un altro modo.

- Я попробую запомнить это.
- Я постараюсь запомнить это.

- Proverò a tenerlo in mente.
- Cercherò di tenerlo in mente.

- Я попробую это сделать.
- Я попытаюсь это сделать.

- Proverò a farlo.
- Proverò a farla.
- Cercherò di farlo.
- Cercherò di farla.

- Я попытаюсь всё забыть.
- Я попробую всё забыть.

Cercherò di dimenticare tutto.

- Я попытаюсь всё объяснить.
- Я попробую всё объяснить.

Cercherò di spiegare tutto.

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Попробую поймать его, пока он не ушел в нору.

Devo prenderlo prima che vada nel buco.

Я попробую нырнуть ещё раз и достать до дна.

Provo ad immergermi un'altra volta e arrivare a toccare il fondo.

...и спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую порыбачить.

su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e pescare qualche pesce.

спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую поймать рыбу.

su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e cercare di pescare.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

- Я попробую связаться с Томом.
- Я попытаюсь связаться с Томом.

- Proverò a raggiungere Tom.
- Proverò a contattare Tom.
- Cercherò di contattare Tom.

- Дайте мне попробовать.
- Дай-ка я попробую.
- Дай попробовать.
- Дайте попробовать.

- Fammelo provare.
- Fammela provare.
- Fatemelo provare.
- Fatemela provare.
- Me lo faccia provare.
- Me la faccia provare.

- Хотите, чтобы я попробовал это сделать?
- Хотите, я попробую это сделать?

Volete che provi a fare questo?

- Хочешь, чтобы я попробовал это сделать?
- Хочешь, я попробую это сделать?

Vuoi che provi a fare questo?

Или я попробую схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

O lo afferro dalla coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я попробую схватить ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

O gli afferro la coda, stando lontano dalla testa.

Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам всё починить, хоть это и очень трудно.

E poiché non avevo né meccanico né passeggeri con me, mi sono preparato a provare a fare una riparazione difficile da solo.