Translation of "остальных" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "остальных" in a sentence and their italian translations:

- Надо предупредить остальных.
- Нам надо предупредить остальных.

- Dobbiamo avvisare gli altri.
- Dobbiamo avvisare le altre.

- Ты других спросил?
- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?
- Ты у остальных спросил?
- Ты у остальных спрашивал?

- Hai chiesto agli altri?
- Ha chiesto agli altri?
- Avete chiesto agli altri?
- Hai chiesto alle altre?
- Ha chiesto alle altre?
- Avete chiesto alle altre?

Приведите, пожалуйста, остальных.

- Porta gli altri, per favore.
- Porta gli altri, per piacere.
- Porta le altre, per favore.
- Porta le altre, per piacere.
- Porti le altre, per favore.
- Porti le altre, per piacere.
- Portate le altre, per favore.
- Portate le altre, per piacere.
- Portate gli altri, per favore.
- Portate gli altri, per piacere.
- Porti gli altri, per favore.
- Porti gli altri, per piacere.

Том разбудил остальных.

- Tom ha svegliato gli altri.
- Tom svegliò gli altri.

изолированный от остальных органов.

isolata dal resto del corpo.

Том ждет всех остальных.

Tom aspetta tutti gli altri.

Красный существенно отчетливее остальных цветов.

Il rosso è fondamentalmente più distinto rispetto agli altri colori.

Том отличался от остальных мальчиков.

Tom non era come tutti gli altri ragazzi.

одно для богатых, другое — для всех остальных.

uno per i ricchi; uno per tutti gli altri.

Доктор, займитесь живыми. Об остальных мы позаботимся.

Dottore, occupatevi dei vivi. Noi penseremo ai restanti.

Я держу эту бутылку отдельно от всех остальных.

- Tengo questa bottiglia separata da tutte le altre.
- Io tengo questa bottiglia separata da tutte le altre.

Старый, крупный по размеру самец подвижен гораздо меньше остальных.

La grande stazza del vecchio maschio lo rende molto meno agile degli altri.

- Что делает нас особенными?
- Чем мы отличаемся от остальных?

- Cosa ci rende speciali?
- Che cosa ci rende speciali?

- Это дерево крупнее всех остальных.
- Это дерево выше всех.

Questo albero è più grande di tutti gli altri.

- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.

La democrazia è la peggior forma di governo, ad eccezione di tutte le altre che sono state provate.

Каждую из своих 2000 присосок она использует независимо от остальных.

Ha 2.000 ventose e le usa tutte in modo indipendente.

Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.

- Mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutti gli altri.
- Io mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutti gli altri.
- Mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutte le altre.
- Io mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutte le altre.

Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.

Più ogni persona è unica, più contribuisce alla saggezza degli altri.

Антагонист – карикатура на всё, что автор ненавидит, и в то же время на несколько порядков симпатичнее всех остальных персонажей.

L'antagonista è allo stesso tempo un diversivo per tutto ciò che l'autore odia e il personaggio più simpatico di diversi ordini di grandezza.

Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.

Ragazzi! Non si deve affrontare questo tema, il gioco non vale la candela. Siete giovani, allegri, tutto in questo mondo è facile per voi. È meglio non introdursi qui. Sul serio, ogni di voi si pentirà. È meglio terminare questo colloquio e dimenticare ogni cosa che è stata discussa. Sto capendo pure che susciterò un vivo interesse con questo messaggio, ma vorrei avvisare prima i più curiosi: fermatevi. I restanti non potranno trovare niente.