Translation of "опоздание" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "опоздание" in a sentence and their italian translations:

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

Mi dispiace di essere in ritardo.

- Прошу меня простить за моё опоздание.
- Пожалуйста, извините за опоздание.
- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.
- Прошу прощения за опоздание.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

- Прости за опоздание.
- Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
- Прости меня, пожалуйста, за опоздание.

Vogliate scusare il mio ritardo.

Простите за опоздание.

Perdonami per il ritardo.

Он извинился за опоздание.

- Si è scusato per essere in ritardo.
- Si scusò per essere in ritardo.

Прошу прощения за опоздание.

- Scusate il ritardo.
- Scusa il ritardo.
- Scusi il ritardo.

Том извинился за опоздание.

- Tom si è scusato per essere in ritardo.
- Tom si scusò per essere in ritardo.

Повторное опоздание грозит увольнением.

Il ritardo ripetuto può portare al licenziamento.

Как ты объяснишь свое опоздание?

- Come spieghi il tuo ritardo?
- Come spiegate il vostro ritardo?
- Come spiega il suo ritardo?
- Come lo spieghi il tuo ritardo?
- Come lo spiega il suo ritardo?
- Come lo spiegate il vostro ritardo?

Я прошу прощения за опоздание.

- Mi scuso per essere arrivato in ritardo.
- Mi scuso per essere arrivata in ritardo.

Она упрекнула меня за опоздание.

Mi ha rimproverato il mio ritardo.

Она упрекнула нас за опоздание.

- Ci ha rimproverato il nostro ritardo.
- Lei ci ha rimproverato il nostro ritardo.

Простите меня, пожалуйста, за опоздание.

Vogliate scusare il mio ritardo.

Он извинился перед ней за опоздание.

- Si è scusato per il suo ritardo.
- Lui si è scusato per il suo ritardo.
- Si scusò per il suo ritardo.
- Lui si scusò per il suo ritardo.

Том извинился перед нами за опоздание.

- Tom si è scusato con noi per essere in ritardo.
- Tom si scusò con noi per essere in ritardo.

- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.

- Прости, что опоздал.
- Извини меня за опоздание.

Scusami per il ritardo.

Извините за опоздание, у меня было много работы.

Scusate per il ritardo, ho avuto molto da fare.

Все, что тебе нужно сделать, - это извиниться за опоздание.

- Tutto quello che devi fare è scusarti per essere in ritardo.
- Tutto ciò che devi fare è scusarti per essere in ritardo.
- Tutto quello che deve fare è scusarsi per essere in ritardo.
- Tutto ciò che deve fare è scusarsi per essere in ritardo.
- Tutto quello che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo.
- Tutto ciò che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo.

В этот раз я закрою глаза на ваше опоздание.

- Ignorerò il tuo ritardo stavolta.
- Ignorerò il suo ritardo stavolta.
- Ignorerò il vostro ritardo stavolta.
- Ignorerò il tuo ritardo questa volta.
- Ignorerò il suo ritardo questa volta.
- Ignorerò il vostro ritardo questa volta.

- Простите, что опоздал.
- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.