Translation of "обручальное" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "обручальное" in a sentence and their italian translations:

- Том снял своё обручальное кольцо.
- Том снял обручальное кольцо.

- Tom si è tolto la fede.
- Tom si è tolto la fede nuziale.
- Tom si tolse la fede.
- Tom si tolse la fede nuziale.

- Том подарил Маше обручальное кольцо.
- Том вручил Маше обручальное кольцо.
- Том преподнёс Маше обручальное кольцо.

- Tom ha dato a Mary un anello di fidanzamento.
- Tom diede a Mary un anello di fidanzamento.

Том потерял обручальное кольцо.

Tom ha perso l'anello di nozze.

Я потерял обручальное кольцо.

- Ho perso la mia fede.
- Ho perso la mia fede nuziale.

Она потеряла обручальное кольцо.

- Ha perso la sua fede.
- Ha perso la sua fede nuziale.
- Perse la sua fede.
- Perse la sua fede nuziale.

Он снял обручальное кольцо.

- Si tolse la fede.
- Si tolse la fede nuziale.
- Si è tolto la fede nuziale.
- Si è tolto la fede.

Она сняла обручальное кольцо.

- Si è tolta la fede.
- Si è tolta la fede nuziale.
- Si tolse la fede.
- Si tolse la fede nuziale.

Том не носит обручальное кольцо.

- Tom non indossa una fede nuziale.
- Tom non indossa la fede nuziale.

Мэри потеряла своё обручальное кольцо.

- Mary ha perso il suo anello di fidanzamento.
- Mary perse il suo anello di fidanzamento.

Мэри часто надевает ненастоящее обручальное кольцо.

- Mary indossa spesso una fede finta.
- Mary indossa spesso una fede nuziale finta.

Мэри показала Тому своё обручальное кольцо.

- Mary ha mostrato a Tom la sua fede.
- Mary ha mostrato a Tom la sua fede nuziale.
- Mary mostrò a Tom la sua fede.
- Mary mostrò a Tom la sua fede nuziale.

Обручальное кольцо Марии сделано из чистого золота.

- La fede di Mary è fatta di oro puro.
- L'anello di matrimonio di Mary è fatto di oro puro.
- La fede nuziale di Mary è fatta di oro puro.

Том надел обручальное кольцо Мэри на палец.

Tom mise l'anello di fidanzamento al dito di Mary.

Она замужем, но не носит обручальное кольцо.

Lei è sposata, ma non porta la fede.

Он женат, но обручальное кольцо не носит.

Lui è sposato, ma non porta la fede.

Том заметил обручальное кольцо у Мэри на пальце.

- Tom ha notato una fede al dito di Mary.
- Tom ha notato una fede nuziale al dito di Mary.
- Tom notò una fede al dito di Mary.
- Tom notò una fede nuziale al dito di Mary.

Я не взял с собой своё обручальное кольцо.

- Non ho portato con me la mia fede.
- Io non ho portato con me la mia fede.
- Non ho portato con me la mia fede nuziale.
- Io non ho portato con me la mia fede nuziale.

Том снял обручальное кольцо и бросил его в пруд.

- Tom si è tolto la fede e l'ha gettata nello stagno.
- Tom si è tolto la fede nuziale e l'ha gettata nello stagno.
- Tom si tolse la fede e la gettò nello stagno.
- Tom si tolse la fede nuziale e la gettò nello stagno.
- Tom si è tolto la fede e l'ha gettata nel laghetto.
- Tom si è tolto la fede nuziale e l'ha gettata nel laghetto.
- Tom si tolse la fede e la gettò nel laghetto.
- Tom si tolse la fede nuziale e la gettò nel laghetto.

Она не хочет, чтобы он покупал дорогое обручальное кольцо.

- Non vuole che lui compri un anello di fidanzamento costoso.
- Lei non vuole che lui compri un anello di fidanzamento costoso.

- Почему ты не носишь обручальное кольцо?
- Почему Вы не носите обручальное кольцо?
- Почему ты без обручального кольца?
- Почему Вы без обручального кольца?

- Perché non stai indossando la tua fede nuziale?
- Perché non sta indossando la sua fede nuziale?

Безопаснее сунуть голову в гильотину, чем палец в обручальное кольцо.

È più sicuro mettere la testa nella ghigliottina piuttosto che il dito sulla fede.

Мэри носит обручальное кольцо на безымянном пальце, не будучи замужем, чтобы было проще отделаться от надоедливых поклонников.

Mary porta la fede al dito anulare, pur non essendo sposata, per sbarazzarsi più facilmente degli ammiratori fastidiosi.