Translation of "котором" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "котором" in a sentence and their italian translations:

- Это дом, в котором родился Том.
- Это дом, в котором Том родился.

- Quella è la casa in cui Tom è nato.
- Quella è la casa in cui Tom nacque.

В котором часу ты проснулся?

- A che ora ti sei svegliato?
- A che ora ti sei svegliata?
- A che ora si è svegliato?
- A che ora si è svegliata?
- A che ora vi siete svegliati?
- A che ora vi siete svegliate?

В котором часу она родилась?

A che ora è nata?

- В котором часу?
- Во сколько?

A che ora?

В котором часу он родился?

A che ora è nata?

В котором часу отплывает корабль?

A che ora parte la nave?

- Дом, в котором я живу, уже старый.
- Дом, в котором я живу, старый.

La casa in cui vivo è vecchia.

- Это то лекарство, о котором я тебе рассказывал.
- Это лекарство, о котором я вам говорил.
- Это лекарство, о котором я тебе говорил.

- Questa è la medicina di cui ti parlavo.
- Questa è la medicina di cui vi parlavo.
- Questa è la medicina di cui le parlavo.

- В котором часу прибывает самолет из Ниццы?
- В котором часу прилетает самолет из Ниццы?

A che ora atterra l'aereo da Nizza?

- Фильм, о котором ты мне говорил, прекрасный.
- Фильм, о котором ты мне говорила, прекрасный.

Il film di cui mi hai parlato è bello.

- Это место, о котором я тебе рассказывал.
- Это место, о котором я вам рассказывал.

- Questo è il posto di cui ti ho parlato.
- Questo è il posto di cui vi ho parlato.
- Questo è il posto di cui le ho parlato.

- Это город, о котором я вам рассказывал.
- Это город, о котором я тебе рассказывал.

Ecco la città di cui ti parlavo.

- Вот город, о котором я тебе говорил.
- Вот город, о котором я тебе говорила.

Ecco la città di cui ti parlavo.

Представьте город, в котором вы живёте.

Pensate alla città in cui vivete.

в котором прибыль имеет большое значение.

e che i profitti contano molto.

Это дом, в котором он живёт.

Quella è la casa dove abita lui.

Это дом, в котором она жила.

Questa è la casa dove lei viveva.

В котором часу вы услышали выстрел?

- A che ora ha sentito lo sparo?
- A che ora hai sentito lo sparo?
- A che ora avete sentito lo sparo?

Вот парень, о котором я думаю.

Ecco il ragazzo a cui penso.

Это город, в котором он родился.

Questa è la città dove è nato.

Конь, на котором едет Корнелий, красивый.

Il cavallo che sta venendo cavalcato da Cornelio è bello.

Это офис, в котором он работает.

- Questo è l'ufficio in cui lavora.
- Questo è l'ufficio in cui lui lavora.

Это дом, в котором я родился.

Questa è la casa dove sono nato.

Это дом, в котором я живу.

Questa è la casa in cui vivo.

Не руби сук, на котором сидишь.

Non tagliare il ramo su cui sei seduto.

Это город, в котором я родился.

- Questa è la città dove sono nato.
- Questa è la città dove sono nata.

Я помню дом, в котором вырос.

- Mi ricordo la casa in cui sono cresciuto.
- Ricordo la casa in cui sono cresciuto.

Это дом, в котором они жили.

Quella è la casa in cui vivevano.

Это дом, в котором Том вырос.

Questa è la casa in cui è cresciuto Tom.

Самолёт, в котором был Том, разбился.

- L'aereo su cui era Tom si è schiantato.
- L'aereo su cui era Tom si schiantò.

Это дом, в котором Том родился.

- Questa è la casa dove è nato Tom.
- Questa è la casa dov'è nato Tom.
- Questa è la casa dove nacque Tom.

Это место, в котором я работаю.

Questo è il posto dove lavoro.

- Кто этот Том, о котором ты постоянно толкуешь?
- Кто этот Том, о котором ты постоянно говоришь?

- Chi è questo Tom di cui parli sempre?
- Chi è questo Tom di cui parla sempre?
- Chi è questo Tom di cui parlate sempre?

- Это дом, в котором я родился.
- Это мой родной дом.
- Это дом, в котором я родилась.

Questa è la mia casa natale.

на котором к детям никто не обращался.

la lingua alla quale i bambini non erano esposti.

Карандаш — это предмет, о котором, я полагаю,

Credo che la matita sia veramente l'oggetto

- В котором часу ужин?
- Во сколько ужин?

A che ora è la cena?

В котором часу занятие по китайскому языку?

A che ora c'è la lezione di cinese?

В котором часу поезд прибудет в Иокогаму?

A che ora arriverà il treno a Yokohama?

Время, в котором мы живём, наполнено трудностями.

Il tempo in cui viviamo è pieno di difficoltà.

Это журнал, о котором я тебе говорил.

Questa è la rivista di cui ti ho parlato.

Это город, о котором я говорил тебе.

Ecco la città di cui ti parlavo.

Дерево, на котором сидела сорока, было березой.

L'albero, su cui sedeva una gazza, era una betulla.

Кресло, в котором я сижу, очень удобное.

La poltrona dove sono seduto è molto comoda.

Это здание, в котором работает мой отец.

- È l'edificio dove lavora il mio papà.
- Quello è l'edificio dove lavora il mio papà.

Человек, о котором ты говорил, — моя сестра.

- Quella persona di cui hai parlato è mia sorella.
- Quella persona di cui ha parlato è mia sorella.
- Quella persona di cui avete parlato è mia sorella.

Это место, о котором я тебе говорил.

Questo è il posto di cui ti parlavo.

Это журнал, о котором я вам говорил.

- Questa è la rivista di cui vi ho parlato.
- Questa è la rivista di cui le ho parlato.

Вот журнал, о котором я тебе говорил.

Questa è la rivista di cui ti ho parlato.

Вот город, о котором я тебе говорил.

Ecco la città di cui ti parlavo.

Это мой дом, в котором я родился.

- Questa è la casa in cui sono nato.
- Questa è la casa in cui sono nata.

Городок, в котором я живу, довольно мал.

- La città in cui abito è piuttosto piccola.
- La città in cui vivo è piuttosto piccola.

В котором часу ты выходишь из офиса?

- A che ora esci dall'ufficio?
- A che ora esce dall'ufficio?
- A che ora uscite dall'ufficio?

Единственный язык, на котором Том говорит, - французский.

L'unica lingua che Tom parla è il francese.

Французский - единственный язык, на котором я говорю.

Il francese è l'unica lingua che so parlare.

- В котором часу ты проснулся?
- Во сколько Вы проснулись?
- В котором часу Вы проснулись?
- В котором часу ты проснулась?
- Во сколько ты проснулась?
- Во сколько ты проснулся?
- Во сколько вы проснулись?
- В котором часу вы проснулись?

- A che ora ti sei svegliato?
- A che ora ti sei svegliata?
- A che ora si è svegliato?
- A che ora si è svegliata?
- A che ora vi siete svegliati?
- A che ora vi siete svegliate?

- Это тот человек, о котором я тебе вчера говорил.
- Это тот человек, о котором я вам вчера говорил.
- Это тот человек, о котором я тебе вчера рассказывал.
- Это тот человек, о котором я вам вчера рассказывал.

Quella è la persona di cui ti ho parlato ieri.

- Это дом, в котором я жил в молодости.
- Это дом, в котором я жил, когда был молод.

Questa è la casa dove vivevo una volta quand'ero giovane.

- Время, в котором мы живём, наполнено трудностями.
- Время, в которое мы живём, полно трудностей.
- Время, в котором мы живём, исполнено трудностей.
- Время, в котором мы живём, исполнено трудностями.

Il tempo in cui viviamo è pieno di difficoltà.

Ведь должен быть недостаток, о котором я умалчиваю —

Deve esserci uno svantaggio che non vi sto dicendo.

всегда находит такой ответ, в котором он неумолим.

trova sempre un modo di rispondere qualunque sia la cosa su cui è ostinata.

В котором часу отправляется поезд на Нью-Йорк?

A che ora parte il treno per New York?

Мне не нравится дом, в котором он живёт.

Non mi piace la casa in cui vive.

Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.

Quello è il computer col quale scrive i suoi articoli.

Город, в котором мы живем, находится у моря.

La città dove viviamo si trova sul mare.

Дом, в котором я живу, не очень большой.

La casa in cui sto abitando non è molto carne.

Мне не нравится город, в котором он живёт.

Non mi piace la città in cui vive.

Это дом, в котором он родился и вырос.

Questa è la casa dove è nato e cresciuto.

Язык, на котором говорят в Австралии, это английский.

La lingua parlata in Australia è l'inglese.

Это то лекарство, о котором я тебе говорил.

- È la medicina di cui ti ho parlato.
- Questa è la medicina di cui ti ho parlato.
- Quella è la medicina di cui ti ho parlato.

Единственный язык, на котором Том умеет говорить, — французский.

L'unica lingua che Tom sa parlare è il francese.

Я опоздал на поезд, на котором обычно езжу.

Ho perso il treno che prendo solitamente.

Словаря, о котором он говорил, нет в библиотеке.

Il dizionario di cui parlava lui non è in biblioteca.

- Этот коттедж напоминает мне тот, в котором я родился.
- Этот коттедж напоминает мне тот, в котором я был рождён.

- Questo cottage mi ricorda quello in cui sono nato.
- Questo cottage mi ricorda quello in cui sono nata.

- Финский - это язык, на котором говорят мои свёкор и свекровь.
- Финский - это язык, на котором говорят мои тесть с тёщей.

Il finlandese è la lingua dei miei suoceri.

- Этим утром я опоздал на поезд, на котором обычно езжу.
- Сегодня утром я опоздал на поезд, на котором обычно езжу.

Questa mattina ho perso il treno che prendo solitamente.

Это голубое сердце — дом, в котором ты можешь стоять.

Questo cuore azzurro è una casa dove puoi stare in piedi.

Я не знаю точно, в котором часу она приедет.

Non so esattamente a che ora arrivi.

Но храм, о котором он говорил, был его телом.

Ma il tempio di cui aveva parlato era il suo corpo.

Человек, о котором идёт речь, сейчас находится в Америке.

La persona in questione adesso si trova in America.

Дети смотрели на дерево, на котором сидел маленький котёнок.

I bambini guardavano l'albero su cui sedeva un piccolo gattino.

Это лучший концерт, на котором я когда-либо был.

Questo è il miglior concerto a cui abbia mai assistito.

- В котором часу ты приезжаешь?
- Во сколько ты будешь?

A che ora arrivi?

Единственный вид спорта, в котором Том силён, это теннис.

L'unico sport in cui Tom è bravo è il tennis.

Ресторан, в котором мы вчера ужинали, не очень хороший.

Il ristorante dove abbiamo cenato ieri non è molto buono.