Translation of "часу" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "часу" in a sentence and their italian translations:

В котором часу ты проснулся?

- A che ora ti sei svegliato?
- A che ora ti sei svegliata?
- A che ora si è svegliato?
- A che ora si è svegliata?
- A che ora vi siete svegliati?
- A che ora vi siete svegliate?

В котором часу она родилась?

A che ora è nata?

- В котором часу?
- Во сколько?

A che ora?

В котором часу он родился?

A che ora è nata?

В котором часу отплывает корабль?

A che ora parte la nave?

Он придёт в десятом часу.

Lui verrà per le dieci.

- В котором часу прибывает самолет из Ниццы?
- В котором часу прилетает самолет из Ниццы?

A che ora atterra l'aereo da Nizza?

В котором часу вы услышали выстрел?

- A che ora ha sentito lo sparo?
- A che ora hai sentito lo sparo?
- A che ora avete sentito lo sparo?

Он бегал каждый день по часу.

Correva ogni giorno per un'ora.

- В котором часу ужин?
- Во сколько ужин?

A che ora è la cena?

В котором часу занятие по китайскому языку?

A che ora c'è la lezione di cinese?

В котором часу поезд прибудет в Иокогаму?

A che ora arriverà il treno a Yokohama?

В котором часу ты выходишь из офиса?

- A che ora esci dall'ufficio?
- A che ora esce dall'ufficio?
- A che ora uscite dall'ufficio?

- В котором часу ты проснулся?
- Во сколько Вы проснулись?
- В котором часу Вы проснулись?
- В котором часу ты проснулась?
- Во сколько ты проснулась?
- Во сколько ты проснулся?
- Во сколько вы проснулись?
- В котором часу вы проснулись?

- A che ora ti sei svegliato?
- A che ora ti sei svegliata?
- A che ora si è svegliato?
- A che ora si è svegliata?
- A che ora vi siete svegliati?
- A che ora vi siete svegliate?

В котором часу отправляется поезд на Нью-Йорк?

A che ora parte il treno per New York?

Я не знаю точно, в котором часу она приедет.

Non so esattamente a che ora arrivi.

- В котором часу ты приезжаешь?
- Во сколько ты будешь?

A che ora arrivi?

Она взяла за правило гулять по часу каждое утро.

Lei ha preso l'abitudine di fare una passeggiata di un'ora ogni giorno.

- Во сколько ты закрыл магазин?
- Во сколько вы закрыли магазин?
- В котором часу ты закрыл магазин?
- В котором часу вы закрыли магазин?

- A che ora hai chiuso il negozio?
- A che ora ha chiuso il negozio?
- A che ora avete chiuso il negozio?

- В каком часу мы должны завтракать?
- Во сколько мы должны завтракать?

- A che ora dovremmo fare colazione?
- A che ora dovremmo mangiare la colazione?

- Во сколько ты будешь дома?
- В котором часу вы будете дома?

- A che ora sarai a casa?
- A che ora sarà a casa?
- A che ora sarete a casa?

- В котором часу у вас поезд?
- Во сколько у вас поезд?

A che ora avete il treno?

- В котором часу вы услышали выстрел?
- Во сколько вы слышали выстрел?

A che ora avete sentito lo sparo?

- В котором часу он ушел?
- Во сколько он уехал?
- Во сколько он ушёл?

- A che ora è partito?
- Lui a che ora è partito?

- В котором часу я должен покинуть отель?
- Во сколько я должен выехать из гостиницы?

A che ora devo lasciare l'albergo?

- Во сколько вы начинаете работать или учиться?
- В котором часу вы начинаете работать или учиться?

A che ora inizi a lavorare o a studiare?

- В котором часу ты обычно просыпаешься?
- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько вы обычно встаёте?

- A che ora ti svegli di solito?
- A che ora ti alzi di solito?
- A che ora si alza di solito?
- A che ora vi alzate di solito?

- Я не знаю точно, в котором часу она приедет.
- Я точно не знаю, во сколько она приезжает.

- Non so esattamente a che ora arrivi.
- No so esattamente a che ora lei arrivi.

- В какое время он ушёл?
- В котором часу он ушел?
- Во сколько он уехал?
- Во сколько он ушёл?

- A che ora è partito?
- Lui a che ora è partito?

- В каком часу ты начинаешь работу?
- В какое время ты начинаешь работать?
- Во сколько ты начинаешь работать?
- Во сколько вы начинаете работать?

- A che ora inizi a lavorare?
- A che ora inizia a lavorare?
- A che ora iniziate a lavorare?
- A che ora cominci a lavorare?
- A che ora comincia a lavorare?
- A che ora cominciate a lavorare?