Translation of "заводить" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "заводить" in a sentence and their italian translations:

- Отец запретил мне заводить кота.
- Отец запретил мне заводить кошку.

Mio padre mi ha proibito di avere un gatto.

Зачем мне заводить собаку?

Perché dovrei prendere un cane?

Тому легко заводить друзей.

Tom si fa degli amici facilmente.

- Интровертам бывает трудно заводить новых друзей.
- Интровертам иногда трудно заводить новых друзей.

Per gli introversi a volte è difficile fare nuove amicizie.

Тому было трудно заводить друзей.

Per Tom era difficile farsi degli amici.

В молодости заводить друзей легко.

Farsi delle amicizie è facile quando si è giovani.

Мама не разрешает мне заводить котёнка.

La mamma non mi permette di tenere un gattino.

Пожалуйста, скажите мне, как заводить мотор.

- Per piacere, dimmi come avviare il motore.
- Per favore, dimmi come avviare il motore.
- Per piacere, ditemi come avviare il motore.
- Per favore, ditemi come avviare il motore.
- Per piacere, mi dica come avviare il motore.
- Per favore, mi dica come avviare il motore.

Она спросила его, как заводить машину.

Lei gli ha chiesto come accendere la macchina.

Джим, похоже, владеет искусством заводить подружек.

Jim sembra conoscere l'arte di fare amicizia con le ragazze.

Отец не разрешает мне заводить собаку.

Mio padre non mi permette di tenere un cane.

Я не люблю заводить новых знакомств.

Non mi piace fare nuove conoscenze.

Заводить друзей легко даже в новых местах.

È facile fare amicizie anche in posti nuovi.

Зачем заводить детей, если их можно усыновить?

Che motivo c'è di fare figli se si possono adottare?

Я не собираюсь заводить друзей в Латвии.

Non vado a fare amicizie in Lettonia.

Они не собираются заводить друзей в Бангладеш.

Non vanno a fare amicizie in Bangladesh.

- Я не люблю знакомиться с новыми людьми.
- Я не люблю заводить новых знакомств.
- Я не люблю заводить новые знакомства.

Non mi piace fare nuove conoscenze.

Мы сейчас не готовы к тому, чтобы заводить ребёнка.

Non siamo ancora pronti ad avere dei bambini.

- Том не умеет знакомиться.
- То́му трудно заводить знакомства.
- То́му трудно подружиться.

Tom ha dei problemi a farsi delle amicizie.

- Я ещё не готов иметь детей.
- Я ещё не готов заводить детей.

- Non sono ancora pronto ad avere figli.
- Non sono ancora pronto ad avere dei bambini.