Translation of "веришь" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "веришь" in a sentence and their italian translations:

- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

Credi ai fantasmi?

- Ты веришь в его историю?
- Ты веришь его рассказу?

- Credi alla sua storia?
- Tu credi alla sua storia?
- Crede alla sua storia?
- Lei crede alla sua storia?
- Credete alla sua storia?
- Voi credete alla sua storia?

- Ты правда веришь в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?

Credi veramente ai fantasmi?

Насколько ты ему веришь?

Quanto credi in lui?

Ты веришь в магию?

- Credi nella magia?
- Tu credi nella magia?
- Crede nella magia?
- Lei crede nella magia?
- Credete nella magia?
- Voi credete nella magia?

Теперь ты мне веришь?

- Mi credi ora?
- Mi credi adesso?
- Mi credete ora?
- Mi credete adesso?
- Mi crede ora?
- Mi crede adesso?

Во что ты веришь?

- In cosa credi?
- Tu in cosa credi?
- In cosa crede?
- Lei in cosa crede?
- In cosa credete?
- Voi in cosa credete?

Ты в меня веришь?

Credi in me?

Ты веришь в чудеса?

- Credi ai miracoli?
- Tu credi ai miracoli?

Ты веришь в судьбу?

- Credi nel destino?
- Tu credi nel destino?

Ты веришь в гороскопы?

- Credi agli oroscopi?
- Tu credi agli oroscopi?
- Crede agli oroscopi?
- Lei crede agli oroscopi?
- Credete agli oroscopi?
- Voi credete agli oroscopi?

Ты веришь в НЛО?

Credi agli UFO?

Ты веришь в любовь?

Credi nell'amore?

Ты веришь в Зевса?

Credi a Zeus?

Ты веришь в Бога?

Credi in Dio?

- Вы верите нам?
- Ты веришь нам?
- Ты нам веришь?
- Вы нам верите?

- Ci credi?
- Ci crede?
- Ci credete?

Ты веришь в такие вещи?

Tu credi in cose del genere?

Почему ты не веришь Тому?

- Perché non credi a Tom?
- Perché non crede a Tom?
- Perché non credete a Tom?

Почему ты не веришь нам?

- Perché non ci credi?
- Perché non ci crede?
- Perché non ci credete?

Ты правда в такое веришь?

- Credi davvero in quella roba?
- Credi veramente in quella roba?
- Crede davvero in quella roba?
- Crede veramente in quella roba?
- Credete davvero in quella roba?
- Credete veramente in quella roba?

Ты веришь, что Бог существует?

- Credi che Dio esista?
- Tu credi che Dio esista?
- Crede che Dio esista?
- Lei crede che Dio esista?
- Credete che Dio esista?
- Voi credete che Dio esista?

Ты ещё в это веришь?

Ancora credi a questo?

Ты ведь им не веришь?

Tu non credi loro, non è vero?

- Ты в это веришь?
- Вы в это верите?
- Ты этому веришь?
- Вы этому верите?

- Ci credi?
- Tu ci credi?
- Ci crede?
- Lei ci crede?
- Ci credete?
- Voi ci credete?

Почему ты не веришь в Бога?

- Perché non credi in Dio?
- Perché tu non credi in Dio?

- Ты ей веришь?
- Вы ей верите?

- Le credi?
- Tu le credi?
- Le crede?
- Lei le crede?
- Le credete?
- Voi le credete?

Верно то, во что ты веришь.

È vero quello che credi.

Ты веришь тому, что он сказал?

Credi a ciò che ha detto?

- Ты веришь Тому?
- Вы верите Тому?

- Credi a Tom?
- Tu credi a Tom?
- Crede a Tom?
- Lei crede a Tom?
- Credete a Tom?
- Voi credete a Tom?

- Ты ему веришь?
- Вы ему верите?

- Gli credi?
- Tu gli credi?
- Gli crede?
- Lei gli crede?
- Gli credete?
- Voi gli credete?

- Вы им верите?
- Ты им веришь?

- Credi a loro?
- Crede a loro?
- Credete a loro?

- Ты мне веришь?
- Вы мне верите?

- Mi credi?
- Mi crede?
- Mi credete?

Ты веришь в какого-нибудь бога?

Tu credi in qualche dio?

Ты веришь в какую-нибудь религию?

Credi in qualche religione?

"Ты ещё веришь?" — "В бога? Конечно!"

"Tu credi ancora?" - "In Dio? Certo!"

Почему ты мне опять не веришь?

Perché di nuovo non mi credi?

Ты действительно веришь в эту историю?

Davvero credi a questa storia?

Ты взрослый человек, а веришь рекламе.

Sei una persona adulta, ma credi alla pubblicità.

- Ты правда веришь в привидения?
- Вы правда верите в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?

- Credi veramente ai fantasmi?
- Veramente credi ai fantasmi?
- Davvero credi ai fantasmi?
- Davvero crede ai fantasmi?
- Veramente crede ai fantasmi?
- Davvero credete ai fantasmi?
- Veramente credete ai fantasmi?
- Credi davvero ai fantasmi?
- Crede davvero ai fantasmi?
- Crede veramente ai fantasmi?
- Credete davvero ai fantasmi?
- Credete veramente ai fantasmi?

- Почему ты не веришь ей?
- Почему ты ей не веришь?
- Почему вы ей не верите?

- Perché non le credi?
- Perché non le crede?
- Perché non le credete?

- Вы не верите ему?
- Ты не веришь ему?
- Ты ему не веришь?
- Вы ему не верите?

- Non gli credi?
- Non gli crede?
- Non gli credete?

- Ты ведь мне веришь?
- Вы ведь мне верите?
- Ты же мне веришь?
- Вы же мне верите?

- Mi credi, vero?
- Tu mi credi, vero?
- Mi crede, vero?
- Lei mi crede, vero?
- Mi credete, vero?
- Voi mi credete, vero?

- Вы ей не верите?
- Вы не верите ей?
- Ты не веришь ей?
- Ты ей не веришь?

- Non le credi?
- Non le crede?
- Non le credete?

Я не верю слухам. А ты веришь?

Non credo alle voci. Ci credi tu?

Ты веришь в любовь с первого взгляда?

- Credi nell'amore a prima vista?
- Credete nell'amore a prima vista?
- Crede nell'amore a prima vista?
- Tu credi nell'amore a prima vista?
- Lei crede nell'amore a prima vista?
- Voi credete nell'amore a prima vista?

Ты веришь в то, что инопланетяне существуют?

Credi che gli alieni esistano?

Ты и сам в это не веришь.

Non ci credi nemmeno tu.

- Верите ли Вы в привидения?
- Вы верите в призраков?
- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

- Credi ai fantasmi?
- Credete ai fantasmi?
- Crede ai fantasmi?
- Tu credi ai fantasmi?
- Lei crede ai fantasmi?
- Voi credete ai fantasmi?

- Вы верите в Бога?
- Ты веришь в Бога?

Tu credi in Dio?

Если не веришь мне, иди и сам посмотри.

- Se non mi credi vai a vederlo con i tuoi occhi.
- Se non mi credi, vai a vederlo con i tuoi occhi!

- Ты веришь в НЛО?
- Вы верите в НЛО?

- Credi agli UFO?
- Tu credi agli UFO?
- Crede agli UFO?
- Lei crede agli UFO?
- Credete agli UFO?
- Voi credete agli UFO?

- Ты веришь в ангелов?
- Вы верите в ангелов?

- Credi agli angeli?
- Tu credi agli angeli?
- Crede agli angeli?
- Lei crede agli angeli?
- Credete agli angeli?
- Voi credete agli angeli?

Ты же ведь в это не веришь, да?

- Non ci credi, vero?
- Tu non ci credi, vero?
- Non ci crede, vero?
- Lei non ci crede, vero?
- Non ci credete, vero?
- Voi non ci credete, vero?

- Ты нам не веришь?
- Вы нам не верите?

- Non ci crede?
- Non ci credi?
- Non ci credete?

- Ты веришь в судьбу?
- Вы верите в судьбу?

- Credi nel destino?
- Tu credi nel destino?
- Crede nel destino?
- Lei crede nel destino?
- Credete nel destino?
- Voi credete nel destino?

Почему ты постоянно веришь всем этим бабушкиным сказкам?

Perché credi in continuazione a tutte queste vecchie dicerie?

- Почему ты ей веришь?
- Почему вы ему верите?

- Perché le credi?
- Perché le crede?
- Perché le credete?

А ты всё ещё веришь в Деда Мороза?

Ma tu credi ancora a Babbo Natale?

- Ты веришь в Тома.
- Вы верите в Тома.

Voi avete fiducia in Tom.

- Вы верите в моногамию?
- Ты веришь в моногамию?

- Credi nella monogamia?
- Tu credi nella monogamia?
- Crede nella monogamia?
- Lei crede nella monogamia?
- Credete nella monogamia?
- Voi credete nella monogamia?

- Ты не веришь Тому?
- Вы не верите Тому?

- Non credi a Tom?
- Tu non credi a Tom?
- Non crede a Tom?
- Lei non crede a Tom?
- Non credete a Tom?
- Voi non credete a Tom?

- Ты им не веришь?
- Вы им не верите?

- Non credi a loro?
- Non crede a loro?
- Non credete a loro?

- Почему ты ему веришь?
- Почему вы ему верите?

- Perché gli credi?
- Perché gli crede?
- Perché gli credete?

- Ты мне не веришь?
- Вы мне не верите?

Non mi credi?

- Почему ты веришь Тому?
- Почему вы верите Тому?

- Perché credi a Tom?
- Perché crede a Tom?
- Perché credete a Tom?

Мне показалось, что ты тоже Тому не веришь.

Mi è sembrato che nemmeno tu abbia fiducia in Tom.

- Почему вы не верите ему?
- Почему ты не веришь ему?
- Почему ты ему не веришь?
- Почему вы ему не верите?

- Perché non gli credi?
- Perché non gli crede?
- Perché non gli credete?

- Ты правда веришь в привидения?
- Вы правда верите в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?
- Вы действительно верите в привидения?

- Credi veramente ai fantasmi?
- Crede veramente ai fantasmi?
- Credete veramente ai fantasmi?
- Lei crede veramente ai fantasmi?
- Voi credete veramente ai fantasmi?
- Tu credi veramente ai fantasmi?

- Ты глуп, что веришь ему.
- Ты дурак, что ему доверяешь.

- Sei stupido a fidarti di lui.
- Sei stupida a fidarti di lui.
- È stupido a fidarsi di lui.
- È stupida a fidarsi di lui.
- Siete stupidi a fidarvi di lui.
- Siete stupide a fidarvi di lui.

- Вы верите в силу любви?
- Ты веришь в силу любви?

- Credi nel potere dell'amore?
- Tu credi nel potere dell'amore?
- Crede nel potere dell'amore?
- Lei crede nel potere dell'amore?
- Credete nel potere dell'amore?
- Voi credete nel potere dell'amore?

- Ты веришь в существование привидений?
- Вы верите в существование привидений?

- Credi all'esistenza dei fantasmi?
- Tu credi all'esistenza dei fantasmi?
- Crede all'esistenza dei fantasmi?
- Lei crede all'esistenza dei fantasmi?
- Credete all'esistenza dei fantasmi?
- Voi credete all'esistenza dei fantasmi?
- Ci credi all'esistenza dei fantasmi?
- Tu ci credi all'esistenza dei fantasmi?
- Ci crede all'esistenza dei fantasmi?
- Lei ci crede all'esistenza dei fantasmi?
- Ci credete all'esistenza dei fantasmi?
- Voi ci credete all'esistenza dei fantasmi?

- Почему ты мне не веришь?
- Почему вы мне не верите?

- Perché non mi credi?
- Perché non mi crede?
- Perché non mi credete?

- Почему ты им не веришь?
- Почему вы им не верите?

- Perché non credi a loro?
- Perché non crede a loro?
- Perché non credete a loro?

- Ты всё ещё веришь Тому?
- Вы всё ещё верите Тому?

- Credi ancora a Tom?
- Tu credi ancora a Tom?
- Crede ancora a Tom?
- Lei crede ancora a Tom?
- Credete ancora a Tom?
- Voi credete ancora a Tom?

- Ты веришь в вечную жизнь?
- Вы верите в вечную жизнь?

- Credete nella vita eterna?
- Credi nella vita eterna?
- Crede nella vita eterna?

- Ты веришь в настоящую любовь?
- Вы верите в настоящую любовь?

- Credi nel vero amore?
- Tu credi nel vero amore?
- Crede nel vero amore?
- Lei crede nel vero amore?
- Credete nel vero amore?
- Voi credete nel vero amore?

- Вы верите в Деда Мороза?
- Ты веришь в Деда Мороза?

- Credi a Babbo Natale?
- Tu credi a Babbo Natale?
- Crede a Babbo Natale?
- Lei crede a Babbo Natale?
- Credete a Babbo Natale?
- Voi credete a Babbo Natale?

- Если ты веришь тому, что говорят политики, то это, вообще говоря, твоя собственная вина.
- Если ты веришь словам политиков, ты, в общем-то, сам виноват.

- Se credi a quello che dicono i politici è davvero colpa tua.
- Se credete a quello che dicono i politici è davvero colpa vostra.

- Ты всё ещё веришь в это?
- Ты до сих пор в это веришь?
- Вы всё ещё верите в это?
- Вы до сих пор в это верите?

- Ci credi ancora?
- Tu ci credi ancora?
- Ci crede ancora?
- Lei ci crede ancora?
- Ci credete ancora?
- Voi ci credete ancora?

- Почему ты не веришь в Бога?
- Почему вы не верите в Бога?

- Perché non credete in Dio?
- Perché voi non credete in Dio?

- Ты веришь в какого-нибудь бога?
- Вы верите в какого-нибудь бога?

Credi in un dio?

- Вы верите тому, что он сказал?
- Ты веришь тому, что он сказал?

Credi a ciò che ha detto?

Если ты мне не веришь, иди и посмотри на это собственными глазами.

- Se non mi credi vai a vederlo con i tuoi occhi.
- Se non mi credi, vai a vederlo con i tuoi occhi!

- Я думал, Вы не верите в привидения.
- Я думал, ты не веришь в привидения.

Pensavo che tu non credessi nei fantasmi.

- Спроси у Тома, если мне не веришь.
- Спросите у Тома, если мне не верите.

- Chiedi a Tom se non mi credi.
- Chieda a Tom se non mi crede.
- Chiedete a Tom se non mi credete.

Я знаю, что ты мне не веришь. И я тебя за это не осуждаю.

Lo so che non mi credi. E non ti biasimo per questo.

- Вы верите тому, что Том нам рассказал?
- Ты веришь тому, что Том нам рассказал?

- Credi a quello che ci ha detto Tom?
- Tu credi a quello che ci ha detto Tom?
- Crede a quello che ci ha detto Tom?
- Lei crede a quello che ci ha detto Tom?
- Credete a quello che ci ha detto Tom?
- Voi credete a quello che ci ha detto Tom?

- Ты веришь, что Иуда предал Иисуса Христа?
- Верите ли вы, что Иуда предал Иисуса Христа?

- Credi che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Tu credi che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Crede che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Lei crede che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Credete che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?
- Voi credete che Giuda abbia tradito Gesù Cristo?

- Мне показалось, что ты тоже Тому не веришь.
- Мне показалось, что вы тоже Тому не верите.

Mi è sembrato che nemmeno voi abbiate fiducia in Tom.