Translation of "брать" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "брать" in a sentence and their italian translations:

- Брать автомобиль напрокат обязательно?
- Обязательно брать машину напрокат?

- È obbligatorio noleggiare una macchina?
- È obbligatorio noleggiare un'auto?
- È obbligatorio noleggiare un'automobile?

Пленных не брать.

- Non fare prigionieri.
- Non fate prigionieri.
- Non faccia prigionieri.

Поднос брать будете?

Volete un vassoio con quello?

Пленных не брать!

Non si fanno prigionieri!

Брать камеру — бесполезно.

Non c'è ragione di prendere una macchina fotografica.

Том отказался брать деньги.

Tom si è rifiutato di prendere i soldi.

- Перестань брать мои вещи без спроса.
- Прекрати брать мою одежду без спроса.

Smetti di prendere i miei vestiti senza chiedere.

Можешь брать всё, что хочешь.

Puoi prendere tutto quello che vuoi.

Ты не должен брать зонт.

Non serve che prendi l'ombrello.

Не бойтесь брать этого щенка!

Non abbiate paura di prendere questo cucciolo!

Можете брать всё, что хотите.

Potete prendere tutto quello che volete.

- Вам не следовало брать машину Тома.
- Вам не следовало брать у Тома машину.
- Вам не стоило брать у Тома машину.

Non avreste dovuto prendere in prestito la macchina di Tom.

- Тебе не надо было брать машину Тома.
- Тебе не надо было брать у Тома машину.
- Тебе не следовало брать у Тома машину.

Non avresti dovuto prendere in prestito la macchina di Tom.

Тебе не нужно было брать такси.

- Non avresti dovuto prendere un taxi.
- Non avreste dovuto prendere un taxi.
- Non avrebbe dovuto prendere un taxi.

Нет смысла брать с собой фотоаппарат.

Non ha senso portare con sé la macchina fotografica.

Я не хотел брать все деньги.

Non volevo prendere tutti i soldi.

Не позволяйте Тому брать мою машину.

Non lasciate che Tom prenda la mia macchina.

Не позволяй Тому брать мою машину.

Non lasciare che Tom prenda la mia macchina.

Прекрати брать мою одежду без разрешения.

Smetti di prendere i miei vestiti senza permesso.

Хватит брать мои вещи без разрешения.

Smetti di prendere le mie cose senza permesso.

Хватит брать мои вещи без спроса.

Smetti di prendere le mie cose senza chiedere.

- Милиция не должна брать взятки.
- Полиция не должна брать взятки.
- Полиция не должна заниматься взяточничеством.

- La polizia non dovrebbe prendere tangenti.
- La polizia non dovrebbe prendere mazzette.
- La polizia non dovrebbe prendere bustarelle.

- Тебе не было нужды брать с собой зонтик.
- Тебе не нужно было брать с собой зонтик.
- Вам не нужно было брать с собой зонтик.

- Non dovevi portare un ombrello con te.
- Non doveva portare un ombrello con lei.
- Non dovevate portare un ombrello con voi.

- Кто хочет, может брать.
- Берите кто хочет.

- Chi vuole può prenderlo.
- Chi vuole può prenderla.

Я не хочу брать это на себя.

Non voglio prendermi questa responsabilità.

Вы будете брать отпуск в этом году?

Andate in vacanza quest'anno?

- Скажи мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какое взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какое взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какой брать.
- Скажите мне, пожалуйста, какой брать.
- Скажи мне, пожалуйста, какую брать.
- Скажите мне, пожалуйста, какую брать.
- Скажи мне, пожалуйста, какое брать.
- Скажите мне, пожалуйста, какое брать.

- Per piacere, dimmi quale prendere.
- Per favore, dimmi quale prendere.
- Per piacere, ditemi quale prendere.
- Per favore, ditemi quale prendere.
- Per piacere, mi dica quale prendere.
- Per favore, mi dica quale prendere.

- Он отказался принять взятку.
- Он отказался брать взятку.

- Ha rifiutato di prendere la tangente.
- Ha rifiutato di prendere la bustarella.
- Ha rifiutato di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la tangente.
- Rifiutò di prendere la bustarella.

- Она отказалась взять деньги.
- Она отказалась брать деньги.

- Si è rifiutata di prendere i soldi.
- Si è rifiutata di prendere il denaro.
- Si rifiutò di prendere i soldi.
- Si rifiutò di prendere il denaro.

Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.

Il dottore non deve prendere regali da persone non abbienti.

Я не хочу брать на себя такой риск.

- Non sono disposto a correre quel rischio.
- Io non sono disposto a correre quel rischio.
- Non sono disposta a correre quel rischio.
- Io non sono disposta a correre quel rischio.

Я предпочитаю идти пешком, а не брать такси.

Preferisco camminare che prendere un taxi.

Вам не нужно было брать с собой зонтик.

Non avevate bisogno di portare con voi l'ombrello.

Я же просил тебя не брать мой ноутбук.

Ti avevo chiesto di non prendere il mio portatile.

потому что я не должен брать его повсюду с собой,

perché non dovevo portarla con me ovunque andassi,

Я не могу брать на себя ещё какую-то работу.

Non posso prendere altro lavoro.

Я опоздал на последний поезд, и мне пришлось брать такси.

Ho perso l'ultimo treno e ho dovuto prendere un taxi.

Лично я считаю, что брать на работу Тома было бы ошибкой.

Personalmente ritengo che assumere Tom sarebbe un errore.

Мне ни за что не надо было брать Тома на работу.

- Non avrei mai dovuto assumere Tom.
- Io non avrei mai dovuto assumere Tom.

Я планирую всё это выбросить. Можешь брать всё, что тебе нравится.

- Ho intenzione di gettare via tutto questo. Puoi prendere quello che vuoi.
- Ho intenzione di gettare via tutto questo. Può prendere quello che vuole.
- Ho intenzione di gettare via tutto questo. Potete prendere quello che volete.

- Он отказался принять взятку.
- Он отказался от взятки.
- Он отказался брать взятку.

- Ha rifiutato di prendere la tangente.
- Ha rifiutato di prendere la bustarella.
- Ha rifiutato di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la tangente.
- Rifiutò di prendere la bustarella.

Если идешь в магазин, лучше брать с собой скидочный купон, я полагаю.

Se si va in negozio è meglio portarsi con sé il codice promozionale, immagino.

- Я не хочу твоих денег.
- Я не хочу брать твои деньги.
- Я не хочу брать ваши деньги.
- Не нужны мне твои деньги.
- Не хочу я твоих денег.

- Non voglio prendere i tuoi soldi.
- Io non voglio prendere i tuoi soldi.
- Non voglio prendere i suoi soldi.
- Io non voglio prendere i suoi soldi.
- Non voglio prendere i vostri soldi.
- Io non voglio prendere i vostri soldi.

- Тебе нельзя брать это с собой.
- Ты не можешь взять это с собой.

- Non puoi portarlo con te.
- Non puoi portarla con te.
- Non può portarlo con se.
- Non può portarla con se.
- Non potete portarlo con voi.
- Non potete portarla con voi.

- Ты в этом году пойдешь в отпуск?
- Вы будете брать отпуск в этом году?

Andate in vacanza quest'anno?

Это мой мотоцикл. Ты можешь его безусловно брать и ездить на нём, когда ты захочешь.

Quella bicicletta è mia: puoi prenderla senz'altro e usarla quando vuoi.

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...