Translation of "брак" in Italian

0.099 sec.

Examples of using "брак" in a sentence and their italian translations:

- Некоторых людей брак пугает.
- Некоторых брак пугает.

Ad alcuni il matrimonio spaventa.

Брак - это лотерея.

Il matrimonio è una lotteria.

Наш брак закончился.

Il nostro matrimonio è finito.

Брак меняет людей.

Il matrimonio cambia le persone.

Это мой третий брак.

Questo è il mio terzo matrimonio.

У меня счастливый брак.

Sono felicemente sposato.

Их брак был непродолжительным.

Il loro matrimonio è stato breve.

У тебя брак по расчёту?

- Il tuo è un matrimonio di convenienza?
- Hai un matrimonio di convenienza?

Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.

Il matrimonio gay è un problema molto discusso.

Священник благословил брак молодой пары.

- Il prete ha benedetto il matrimonio della coppia felice.
- Il prete ha benedetto il matrimonio della felice coppia.

Наш брак подошёл к концу.

Il nostro matrimonio è arrivato al capolinea.

Брак — это главная причина всех разводов.

Il matrimonio è la causa principale di tutti i divorzi.

- Брак меняет людей.
- Женитьба меняет людей.

Il matrimonio cambia le persone.

Брак - совсем не то, что интересует молодёжь.

Il matrimonio non è un argomento che interessa i giovani.

Этот брак будет выгоден для его карьеры.

Questo matrimonio sarà vantaggioso per la sua carriera.

Брак — это совместная жизнь мужа и жены.

Il matrimonio è una vita condivisa tra marito e moglie.

- Давай просто притворимся, что у нас счастливый брак.
- Давай просто сделаем вид, что у нас счастливый брак.

Facciamo soltanto finta che il nostro matrimonio sia felice.

Почему же девочек мы мотивируем вступать в брак,

Ma perché insegniamo alle ragazze ad aspirare al matrimonio

Мои родители дали согласие на мой брак с Марией.

I miei genitori acconsentirono al mio matrimonio con Mary.

Брак не является чем-то интересным для молодых людей.

Il matrimonio non è un argomento che interessa i giovani.

Это число соответствует количеству женщин, вступивших в брак до своего 18-летия.

Questo è il numero di donne che si sono sposate prima dei 18 anni.

- Они решили пожениться.
- Они решили вступить в брак.
- Они решили выйти замуж.

- Hanno deciso di sposarsi.
- Loro hanno deciso di sposarsi.
- Decisero di sposarsi.
- Loro decisero di sposarsi.

- Родители одобрили твой брак?
- Родители одобрили твою женитьбу?
- Родители одобрили твоё замужество?

- I tuoi genitori hanno approvato il vostro matrimonio?
- I suoi genitori hanno approvato il vostro matrimonio?
- I vostri genitori hanno approvato il vostro matrimonio?
- I tuoi genitori hanno approvato il tuo matrimonio?

Например, многие люди выбирают жить вместе и растить детей, не заключая брак.

Ad esempio, molte persone scelgono di vivere insieme e crescere i figli senza unirsi in matrimonio.

Если кто-то знает причины, по которым этот брак не может состояться, говорите сейчас или молчите вечно.

Se qualcuno conosce i motivi per cui questo matrimonio non può aver luogo, parli ora o taccia per sempre.

Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.

Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.

Брак - это не удовольствие, это принесение удовольствия в жертву, это изучение двух душ, которым отныне всегда придется довольствоваться друг другом.

Il matrimonio non è un piacere, è il sacrificio del piacere, è lo studio di due anime che d'ora in poi dovranno sempre accontentarsi l'una dell'altra.