Translation of "Недавно" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Недавно" in a sentence and their italian translations:

Недавно.

- Recentemente.
- Di recente.

- Я недавно встретил её.
- Я недавно встретила её.
- Я недавно её встретил.

- L'ho incontrata di recente.
- L'ho incontrata recentemente.
- L'ho conosciuta di recente.
- L'ho conosciuta recentemente.

- Я туда недавно ходил.
- Я туда недавно ездил.

- Sono andato lì di recente.
- Io sono andato lì di recente.
- Sono andata lì di recente.
- Io sono andata lì di recente.
- Sono andata lì recentemente.
- Io sono andata lì recentemente.

Он недавно умер.

- È morto di recente.
- È morto recentemente.

Цены недавно упали.

- I prezzi sono calati recentemente.
- I prezzi sono calati di recente.
- I prezzi sono scesi di recente.
- I prezzi sono scesi recentemente.

Это случилось недавно?

- È successo recentemente?
- È capitato recentemente?
- È successo di recente?
- È capitato di recente?

Они поженились недавно.

Si sono sposati da poco.

- У меня недавно умерла мама.
- Моя мама недавно умерла.

- Mia madre è deceduta recentemente.
- Mia madre è deceduta di recente.

- Её отец недавно потерял работу.
- Её отец недавно стал безработным.

Suo padre ha perso il lavoro di recente.

- У меня недавно друг умер.
- У меня недавно подруга умерла.

- È morto un mio amico di recente.
- È morta una mia amica di recente.
- È morto un mio amico recentemente.
- È morta una mia amica recentemente.

- Он недавно вернулся из Франции.
- Он недавно возвратился из Франции.

È tornato di recente dalla Francia.

- Том недавно переехал в Бостон.
- Том недавно перебрался в Бостон.

Tom si è trasferito a Boston recentemente.

Это произошло совсем недавно.

- È successo piuttosto recentemente.
- È successo piuttosto di recente.

Недавно Том снова женился.

- Tom si è risposato recentemente.
- Tom si è risposato di recente.

Я недавно встретил Тома.

Recentemente ho incontrato Tom.

Мы в городе недавно.

- Siamo nuovi in città.
- Siamo nuove in città.

Том недавно потерял работу.

- Tom ha perso il suo lavoro di recente.
- Tom ha perso il suo lavoro recentemente.
- Tom ha perso il suo impiego di recente.
- Tom ha perso il suo impiego recentemente.

Я недавно их встретил.

- Li ho incontrati di recente.
- Le ho incontrate di recente.
- Li ho incontrati recentemente.
- Le ho incontrate recentemente.
- Li ho conosciuti di recente.
- Le ho conosciute di recente.
- Li ho conosciuti recentemente.
- Le ho conosciute recentemente.

Я недавно его встретил.

- L'ho incontrato di recente.
- L'ho incontrato recentemente.
- L'ho conosciuto di recente.
- L'ho conosciuto recentemente.

Недавно я бросил курить.

Recentemente ho smesso di fumare.

Я недавно видел Джеймса.

Ho visto James recentemente.

Я недавно встретил Джейн.

- Ho incontrato Jane l'altro giorno.
- Ho conosciuto Jane l'altro giorno.

Том недавно был здесь.

Tom era qui poco fa.

Мы купили квартиру недавно.

Abbiamo comprato l'appartamento di recente.

Он недавно похоронил мать.

Lui recentemente aveva seppellito la madre.

Он недавно похоронил отца.

Lui recentemente aveva seppellito il padre.

Ты недавно в Бостоне?

È da poco tempo che sei a Boston?

Он недавно потерял работу.

- Ha perso il suo lavoro recentemente.
- Ha perso il suo impiego recentemente.
- Ha perso il suo lavoro di recente.
- Ha perso il suo impiego di recente.

Я купил камеру недавно.

L'altro giorno ho comprato una macchina fotografica.

Здесь недавно был дождь?

- Ha piovuto recentemente qui?
- Ha piovuto recentemente qua?
- Ha piovuto di recente qui?
- Ha piovuto di recente qua?

- Мой отец недавно вернулся в Японию.
- Отец недавно вернулся в Японию.

Mio padre è ritornato di recente in Giappone.

Недавно была статистика от VirusTotal.

Ecco alcuni risultati di inizio anno forniti da VirusTotal.

Недавно мы начали цифровое обслуживание.

Recentemente, abbiamo dato inizio ai servizi digitali.

Он недавно вернулся из Франции.

È tornato dalla Francia da poco tempo.

Он недавно возвратился из Франции.

- È tornato di recente dalla Francia.
- Lui è tornato recentemente dalla Francia.

Мой отец недавно бросил курить.

Mio padre recentemente ha smesso di fumare.

Я недавно опять начал курить.

- Di recente ho iniziato a fumare ancora.
- Di recente ho iniziato a fumare di nuovo.
- Recentemente ho iniziato a fumare ancora.
- Recentemente ho iniziato a fumare di nuovo.

Его отец недавно потерял работу.

- Suo padre ha perso il suo lavoro di recente.
- Suo padre ha perso il suo impiego di recente.
- Suo padre ha perso il suo lavoro recentemente.
- Suo padre ha perso il suo impiego recentemente.

Ты недавно с ним познакомился?

- L'hai incontrato di recente?
- L'ha incontrato di recente?
- L'avete incontrato di recente?
- L'hai incontrato recentemente?
- L'avete incontrato recentemente?
- L'ha incontrato recentemente?

Том недавно сменил номер телефона.

Tom ha cambiato di recente il suo numero di telefono.

Он лишь недавно занял место.

Ha occupato il posto solo di recente.

Недавно он нашёл хорошую работу.

Recentemente lui ha trovato un buon lavoro.

Я недавно поменял зубную пасту.

Recentemente ho cambiato dentifricio.

Недавно случилось что-то хорошее?

È successo qualcosa di bello di recente?

У него недавно была краснуха.

Recentemente lei ha avuto la rosolia.

Это понятие появилось сравнительно недавно.

Questo concetto è apparso relativamente di recente.

Недавно я работала с одной пациенткой —

Recentemente stavo lavorando con una mia paziente -

Прежде всего, идея расы возникла недавно.

Innanzitutto, la razza è un'invenzione recente.

И совсем недавно я стала мамой

E più di recente, una madre,

Совсем недавно, и это просто здорово,

Di recente, ed è stato elettrizzante,

Недавно я со своей командой обнаружила,

E una cosa che io e il mio staff recentemente abbiamo scoperto

Он недавно ходил повидаться с ней.

Lui è andato a trovarla l'altro giorno.

Я недавно переехал в другую квартиру.

- Recentemente mi sono trasferito in un altro appartamento.
- Recentemente mi sono trasferita in un altro appartamento.
- Di recente mi sono trasferito in un altro appartamento.
- Di recente mi sono trasferita in un altro appartamento.

Мы недавно обновили оборудование нашего офиса.

Recentemente, abbiamo aggiornato il nostro arredo.

Я недавно стала встречаться с мужчиной.

Ho cominciato recentemente a frequentare un uomo.

Некоторые из последствий были осознаны лишь недавно.

Alcune conseguenze di quanto detto furono individuate di recente.

Я разговаривала с организацией, где недавно решили

Ho parlato con un'azienda che di recente non ha approvato

Том недавно сменил адрес своей электронной почты.

Tom ha cambiato il suo indirizzo e-mail di recente.

По меркам грандиозных масштабов человеческой истории лишь недавно

Solo recentemente, nella grande linea del tempo della storia umana

- Том недавно умер.
- Том не так давно умер.

Tom è morto recentemente.

- Мне тут недавно сказали, что ты хочешь переехать в Лондон.
- Мне тут недавно сказали, что ты собираешься переехать в Лондон.
- Мне тут недавно сказали, что ты переезжаешь в Лондон.

Mi è appena stato detto che hai intenzione di trasferirti a Londra.

Недавно было сделано открытие, проясняющее как они питаются ночью.

Una recente scoperta ha rivelato come si nutrono durante la notte.

- Я недавно видел Джеймса.
- Я на днях видел Джеймса.

- Ho visto James di recente.
- Ho visto James recentemente.

У нас недавно были промежуточные выборы в Соединённых Штатах Америки.

Di recente ci sono state le elezioni di metà mandato negli Stati Uniti.

Позвольте мне показать вам то, что недавно изменило наше представление.

Vi mostro un esempio recente che ha cambiato il nostro modo di pensare.

- Я в последнее время бросил курить.
- Недавно я бросил курить.

Recentemente ho smesso di fumare.

Большинство сякухати делаются из бамбука, но недавно появились и деревянные.

- La maggior parte dei shakuhachi sono fatti di bambù, però di recente ne sono apparsi alcuni di legno.
- La maggior parte dei shakuhachi sono fatti di bambù, però recentemente ne sono apparsi alcuni di legno.

В кабинете пусто, но пахнет одеколоном. Значит, Том ушёл недавно.

L'ufficio è vuoto, ma odora di acqua di colonia. Significa che Tom se n'è andato da poco.

- Она недавно купила новый дом.
- Она на днях приобрела новый дом.

Lei comprò una nuova casa l'altro giorno.

- Какие фильмы ты недавно смотрел?
- Какие фильмы ты смотрел в последнее время?

- Che film hai visto di recente?
- Che film ha visto di recente?
- Che film avete visto di recente?

- Он недавно опубликовал серию интересных статей.
- Он только что опубликовал интересную серию статей.

Ha appena pubblicato un'interessante serie di articoli.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

Ma è difficile restare in contatto nel clamore della giungla notturna. La soluzione dei colughi è stata scoperta solo di recente.

- Я недавно видел твоего брата.
- Я тут как-то видел твоего брата.
- Я на днях видел твоего брата.

- Ho visto tuo fratello l'altro giorno.
- Ho visto suo fratello l'altro giorno.
- Ho visto vostro fratello l'altro giorno.

Недавно я был на концерте Леди Гага, и заметил, что, хотя она исполнила все свои песни, многие зрители остались недовольны.

Poco tempo fa sono stato ad un concerto di Lady Gaga ed ho notato che nonostante lei abbia eseguito tutte le sue canzoni, molti spettatori sono rimasti insoddisfatti

Недавно в чате я был довольно резким, раздражающим, эмоциональным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заметно задел твои чувства. Я хотел бы за это извиниться. Я понимаю, что временами я бываю весьма зашоренным, и знаю, что вхожу в раж из-за банальных вещей и уж тем более в жарких темах.

- Prima nella chiacchierata ero piuttosto sfacciato, sconvolgente ed emotivo e quant'altro. Mi dispiace, e sono sicuro che ho abbastanza ferito i tuoi sentimenti. Vorrei scusarmi per questo. Ho capito che posso essere piuttosto chiuso mentalmente a volte, e so che mi arrabbio abbastanza per delle cose banali e sicuramente per degli argomenti caldi.
- Prima nella chiacchierata ero piuttosto sfacciato, sconvolgente ed emotivo e quant'altro. Mi dispiace, e sono sicuro che ho abbastanza ferito i tuoi sentimenti. Vorrei scusarmi per ciò. Ho capito che posso essere piuttosto chiuso mentalmente a volte, e so che mi arrabbio abbastanza per delle cose banali e sicuramente per degli argomenti caldi.
- Prima nella chiacchierata ero piuttosto sfacciata, sconvolgente ed emotiva e quant'altro. Mi dispiace, e sono sicura che ho abbastanza ferito i tuoi sentimenti. Vorrei scusarmi per questo. Ho capito che posso essere piuttosto chiusa mentalmente a volte, e so che mi arrabbio abbastanza per delle cose banali e sicuramente per degli argomenti caldi.
- Prima nella chiacchierata ero piuttosto sfacciata, sconvolgente ed emotiva e quant'altro. Mi dispiace, e sono sicura che ho abbastanza ferito i tuoi sentimenti. Vorrei scusarmi per ciò. Ho capito che posso essere piuttosto chiusa mentalmente a volte, e so che mi arrabbio abbastanza per delle cose banali e sicuramente per degli argomenti caldi.