Translation of "сердце" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "сердце" in a sentence and their hungarian translations:

- Вот моё сердце.
- Здесь моё сердце.

Itt van a szívem.

- Слушай своё сердце.
- Слушайте своё сердце.

Hallgass a szívedre!

- Открой своё сердце.
- Откройте своё сердце.

- Nyisd ki a szíved.
- Tárd ki szíved!

Сердце России — Москва. Сердце Москвы — Красная площадь.

Oroszország szíve Moszkva. Moszkva szíve a Vörös tér.

- Ты разбил мне сердце.
- Ты разбила мне сердце.
- Вы разбили мне сердце.

Összetörted a szívem.

- У меня болит сердце.
- У меня сердце болит.

Fáj a szívem.

- Не разбивай мне сердце!
- Не разбивайте мне сердце!

Ne törd össze a szívem!

- Том разбил сердце Маши.
- Том разбил Маше сердце.

Tom összetörte Mari szívét.

вам разбивали сердце,

ha összetörték valaha is a szívüket,

Сердце перестает биться.

Megszűnik a szívdobogás.

Открой своё сердце.

Nyisd ki a szíved!

Его сердце разбито.

Megszakadt a szíve.

Моё сердце разбито.

Összetört a szívem.

Вот чего жаждет сердце.

Erre vágyik a szív.

Его враги взяли сердце.

Ellenségei szívét vették.

У него доброе сердце.

- Jószívű.
- Nemeslelkű.

У меня забилось сердце.

A szívem elkezdett erősen verni.

У него каменное сердце.

Kő szive van.

У Энн доброе сердце.

Anna jószívű.

У Тома доброе сердце.

- Tom jószívű.
- Tomnak meleg szíve van.

Он растопил её сердце.

Meglágyította a szívét.

Это разобьёт ей сердце.

- Ettől meg fog szakadni a szíve.
- Ez össze fogja törni a szívét.
- Ez darabokra töri a szívét.

У Тома слабое сердце.

Tomnak gyenge a szíve.

У неё доброе сердце.

Jó szíve volt.

Человеческое сердце подобно насосу.

Az emberi szív hasonlatos egy pumpához.

У меня разбито сердце.

Megszakadt a szívem.

Ты украл моё сердце.

Elloptad a szívemet.

У меня есть сердце.

Van szívem.

Его сердце отдано футболу.

- Kedveli a focit.
- Odavan a fociért.

- Делай то, что подсказывает сердце.
- Делай то, что говорит тебе сердце.
- Делай то, что подсказывает тебе сердце.

- Tedd azt, amit a szíved diktál.
- Tedd azt, amit a szíved mond.

Сердце любой ракеты-носителя — двигатель.

Minden hordozójármű kulcsfontosságú része a hajtás.

Прямо в сердце их города.

A héja szülővárosának szívében.

Сердце разрывалось, когда я смотрела

és a kicsi, szomorú gyermekarcok

Моё сердце колотилось так быстро.

A szívem annyira gyorsan dobogott.

Моё сердце было полно скорби.

Szívem telve volt gonddal.

Простите! Моё сердце принадлежит другому.

- Nézze el nekem, de a szívem már másé.
- Nézze el nekem, hogy a szívem már foglalt.

Твои слова согревают мне сердце.

A szavaid felmelegítik a szívem.

Моё сердце было исполнено радости.

- A szívemet öröm töltötte meg.
- Boldogság hatotta át a szívem.

У неё было доброе сердце.

Jó szíve volt.

Моё сердце разрывается от боли.

Meghasad a szívem a bánattól.

У неё было больное сердце.

Szívfájdalmai voltak.

Ей сделали операцию на сердце.

A szívével operálták.

Моё сердце бьётся для тебя.

Érted dobog a szívem.

- Сердце служит для того, чтобы перекачивать кровь.
- Сердце предназначено для того, чтобы перекачивать кровь.

A szív a vér pumpálására szolgál.

секс, не приносящий удовлетворения, разбитое сердце,

kielégülést nem hozó szex, összetört szív,

сердце являлось символом нашей эмоциональной жизни.

a szív az érzelmi élet jelképévé vált.

Пускай сердце и не рождает чувства,

Lehet, hogy érzéseink nem a szívünkből erednek,

И это правда разбивает мне сердце,

És ettől megszakad a szívem,

Делай так, как подсказывает тебе сердце.

- Cselekedj a szíved parancsa szerint.
- Cselekedj, ahogy a szíved diktálja.

Когда мы спим, сердце бьётся медленнее.

Ha alszunk, lassabban ver a szívünk.

Это устройство может заменить человеческое сердце?

Vajon ez a szerkezet helyettesíteni tudja az emberi szívet?

Моё сердце не знает другой любви.

Az én szívem nem ismer semmi más szerelmet.

Я думал, у тебя каменное сердце.

Azt gondoltam, hogy kőszívű vagy.

Рассмотрим, например, исследование «Образ жизни и сердце»,

Vegyük például a Életmód-szív kísérletet, (Lifestyle Heart Trial),

если мы осознаем, что, говоря «разбитое сердце»,

ha felismerjük, amikor azt mondjuk "összetört szív",

Вера и надежда жили в его сердце.

A hit és a remény beköltöztek a szívébe.

Том занимает особое место в моём сердце.

Tom különleges helyet foglal el a szívemben.

- Я не знал, что у него было слабое сердце.
- Я не знал, что у него слабое сердце.

Nem tudtam, hogy gyenge a szíve.

Он сказал ей об этом, разбил ей сердце.

Aki meg is mondja neki, összetöri a szívét.

форма сердца приобрела известность как Пресвятое Сердце Иисуса.

a szív forma Jézus Szent Szíveként vált ismertté.

Распахнутое сердце бодрствует, живёт и призывает к действию.

A megnyílt szív éber, élettel teli, cselekvésre kész.

В её сердце не было ни капли злобы.

Nem volt benne semmi rosszindulat.

Она кивала, её сердце бешено стучало в груди.

Bólintott, és keblében kalapált a szíve.

Сердце заставляет кровь циркулировать по артериям и венам.

A szív keringeti a vért az artériákban és a vénákban.

У меня тепло на сердце от твоих слов.

A te szavaidnál melegszik fel a szívem.

Том был застрелен в сердце стрелой из арбалета.

- Egy nyílpuskából jövő nyíllal lőtték keresztül Tom szívét.
- Tom szívét átlőtték egy nyílpuskából kilőtt nyíllal.

У меня сердце сжималось от жалости к нему.

Tele volt szánalommal a szívem iránta.

так не пропитан образами и значением, как человеческое сердце.

nem kapcsolódik annyi metafora és jelentés, mint az emberi szívhez.

Как показано на этих изображениях, страдающее сердце в центре

Ahogy a képek mutatják, a középsőn a gyászoló szív

Это голубое сердце — дом, в котором ты можешь стоять.

Ez a kék szív: ház, amelyben egyenesen állhatsz.

- Он был убит горем.
- У него было разбито сердце.

Összetörték a szívét.

- Том влюбился в Мэри.
- Том отдал Мэри свое сердце.

Tamás Marinak adta a szívét.

Когда он боролся с тобой, его сердце разрывалось пополам.

Amikor küzdött veled, megszakadt a szíve.

в 1982 году в Юте пересадили первое постоянное искусственное сердце,

megkapta az első állandó műszívet Utahban 1982-ben,

что эмоциональное образное сердце тесно пересекается с его биологическим аналогом

az érzelmi szív meglepő és rejtélyes módon

мы на самом деле иногда говорим о по-настоящему разбитом сердце.

néha tényleg összetört szívről beszélünk.

- Просто сделай, как велит тебе сердце.
- Просто следуй за своим сердцем.

- Csak kövesd a szívedet.
- Tedd csak, amit a szíved diktál.

Я не хочу с тобой разговаривать, потому что ты разбила мне сердце.

Nem szeretnék veled beszélni, mert összetörted a szívemet.

Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол; иногда я чувствую ад внутри меня.

Az ember szíve az a hely, ahol az ördög lakozik. Néha érzem magamban a poklot.

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Tessék, itt a titkom. Nagyon egyszerű: jól csak a szívével lát az ember. Ami igazán lényeges, az a szemnek láthatatlan.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

A mennyország és a pokol csak az emberek szívében lakik.

- Мягко стелет, да жёстко спать.
- Медовый язык, а сердце из желчи.
- На языке мёд, а под языком лёд.
- Поёт соловьём, а рыщет волком.
- Тёплые приветствия, да холодные последствия.

- Szava méz, szíve jég.
- A nyelve csupa méz, de a szíve kegyetlen.