Translation of "свободен" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "свободен" in a sentence and their hungarian translations:

Путь свободен.

Szabad az út.

Ты свободен?

Szabad vagy?

Я свободен.

Szabad vagyok.

Том свободен.

Tom szabad.

Кто свободен?

Ki szabad?

Туалет свободен.

Szabad a fürdő!

Завтра он свободен.

Holnap szabadnapos.

Я сегодня свободен.

- Ma szabad vagyok.
- Ma ráérek.

Ты в среду свободен?

Szabad vagy szerdán?

- Я свободна!
- Я свободен!

Szabad vagyok!

Я свободен этой ночью.

Ma este szabad vagyok.

Я свободен в воскресенье.

Vasárnap szabad vagyok.

- Я свободен.
- Я свободна.

- Szabad vagyok.
- Szabad vagyok!

Завтра ты тоже свободен?

- Te is szabad vagy holnap?
- Te is szabadnapos vagy holnap?

- Ты сейчас свободен?
- Ты сейчас не занят?
- Ты свободен?
- Вы свободны?

Szabad vagy?

- Том не занят.
- Том свободен.

Tom szabad.

Мой отец свободен в субботу.

Szombatonként apám szabad.

Я завтра не буду свободен.

Holnap nem leszek szabad.

Я чувствую, что я свободен.

Szabadnak érzem magam.

- Если он будет свободен, он ему поможет.
- Если он будет свободен, он ей поможет.

Ha szabad volna, segítene neki.

Я не всегда свободен по воскресеньям.

Vasárnap nem mindig vagyok szabad.

- Вы свободны.
- Ты свободен.
- Ты свободна.

- Szabad vagy.
- Ön szabad.

После обеда Том часто бывает свободен.

Tom gyakran ráér délutánonként.

- Я буду свободен.
- Я буду свободна.

Szabad leszek.

- Я был свободен.
- Я была свободна.

Szabadnapom volt.

- Вы вечером свободны?
- Ты свободен сегодня вечером?
- Ты этим вечером свободен?
- Ты сегодня вечером свободен?
- Вы сегодня вечером свободны?
- Ты сегодня вечером свободна?

Ráérsz ma este?

- Ты в эти выходные свободен?
- Ты свободен в эти выходные?
- Ты свободна в эти выходные?

A hétvégén szabad vagy?

- Ты свободен в среду?
- Ты свободна в среду?
- Ты в среду свободен?
- Вы в среду свободны?

- Szabad vagy szerdán?
- Szabadok vagytok szerdán?

- Я свободен в воскресенье.
- Я свободна в воскресенье.
- Я в воскресенье свободен.
- Я в воскресенье свободна.

Vasárnap szabad vagyok.

- Я в воскресенье свободен.
- Я в воскресенье свободна.

Vasárnap szabad vagyok.

- Я свободен в воскресенье.
- Я свободна в воскресенье.

Vasárnap szabad vagyok.

- Я свободен.
- Я свободна.
- Я свободный.
- Я свободная.

Szabad vagyok.

- Ты свободен во вторник?
- Ты свободна во вторник?

Kedden szabad vagy?

- Я свободен как ветер.
- Я свободна как ветер.

Szabad vagyok, mint a szél.

Дай нам знать, если будешь свободен на следующей неделе.

Tudasd velünk, ha szabad leszel a jövő héten.

- Ты сейчас свободен?
- Вы сейчас свободны?
- Ты сейчас свободна?

Most ráérsz?

- Ты будешь свободен.
- Вы будете свободны.
- Ты будешь свободна.

Szabad leszel.

- Ты сегодня свободен?
- Ты сегодня свободна?
- Вы сегодня свободны?

Ráérsz ma?

- Так ты свободна сегодня вечером?
- Так ты свободен сегодня вечером?

Tehát, ráérsz ma este?

- Когда ты свободна?
- Когда ты свободен?
- Когда вы свободны?
- Когда Вы свободны?

Mikor érsz rá?

По всей вероятности, ни один язык не свободен до конца от заимствованных слов.

Minden valószínűség szerint egyetlen nyelv sincsen, amelyben egyáltalán ne lennének kölcsönvett szavak.

- Вы завтра свободны?
- Ты завтра свободен?
- Ты завтра свободна?
- Вы будете завтра свободны?

Ráérsz holnap?

- У тебя есть время во вторник?
- Ты свободен во вторник?
- Вы свободны во вторник?
- Ты свободна во вторник?
- Ты во вторник свободен?
- Ты во вторник свободна?
- Вы во вторник свободны?

Ráérsz kedden?

- Когда ты освободишься?
- Когда ты будешь свободен?
- Когда вы освободитесь?
- Когда вы будете свободны?

- Mikor érsz rá?
- Mikor leszel szabad?

- Этот бесплатный.
- Этот свободен.
- Эта свободна.
- Это свободно.
- Эта бесплатная.
- Это бесплатное.
- Этот бесплатно.

Ez ingyenes.

- У меня сегодня выходной.
- У меня сегодня есть время.
- Я сегодня свободен.
- Я сегодня свободна.

- Ma szabad vagyok.
- Ma szabadnapom van.

- Ты сегодня после обеда свободен?
- Ты сегодня после обеда свободна?
- Вы сегодня после обеда свободны?

- Szabadok vagytok ma délután?
- Ráérsz ma délután?
- Ráértek ma délután?

И голод, и мороз, и в рёбрах злой свинец. И всё ж свободен волк, глухих степей жилец!

Fázunk és éhezünk s átlőve oldalunk, részünk minden nyomor.... De szabadok vagyunk!

Если бы Вы сказали мне об этом заранее, то я, возможно, был бы свободен. Однако завтра у меня в планах вернуться домой.

Ha hamarabb mondod, talán ráérek, azonban holnapra már elterveztem, hogy haza megyek.