Translation of "планы" in Hungarian

0.020 sec.

Examples of using "планы" in a sentence and their hungarian translations:

- Есть ли у вас планы?
- Есть ли у тебя планы?
- У тебя есть планы?
- У вас есть планы?

Vannak terveid?

- У нас есть планы.
- У нас имеются планы.

Vannak terveink.

- Какие у тебя планы?
- Какие у вас планы?

Mik a terveid?

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?
- Какие планы на выходные?

Mik a terveid a hétvégére?

- У тебя есть какие-нибудь планы?
- У вас есть какие-нибудь планы?
- Есть какие-нибудь планы?

- Van egy terved?
- Van valami terved?

- Какие у тебя планы на вечер?
- Какие планы на вечер?
- Какие у вас планы на вечер?

Mik a terveid ma estére?

- Какие планы на Рождество?
- Какие у Вас планы на Рождество?

Mik a terveid karácsonyra?

- Какие у тебя планы на Рождество?
- Какие планы на Рождество?

Mit tervezel karácsonyra?

У него есть планы.

Vannak tervei.

У меня другие планы.

Más terveim vannak.

У меня есть планы.

- Terveim vannak.
- Vannak terveim.

У Тома есть планы.

Tominak tervei vannak.

У тебя есть планы?

Vannak terveid?

- У тебя есть планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У вас есть планы на вечер?

Van programod ma estére?

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?

Mik a terveid a hétvégére?

- Какие у тебя планы на завтра?
- Какие у вас планы на завтра?

Mit tervezel holnapra?

Ты разрушил все мои планы.

Keresztülhúztad az összes tervem.

Их планы мне совершенно безынтересны.

Tervük számomra teljesen érdektelen.

У Тома были другие планы.

Tomnak más tervei voltak.

Мы можем строить новые планы.

Készíthetünk új terveket.

Мне пришлось поменять свои планы.

- Meg kellett változtatni a tervemet.
- Változtatni kellett a terveimen.

- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У тебя уже есть какие-нибудь планы на вечер?

- Van valami tervetek ma estére?
- Van valami terve ma estére?
- Van valami terved ma estére?
- Van valami tervük ma estére?

- У вас есть какие-нибудь планы на субботу?
- Есть какие-нибудь планы на субботу?

- Van terved szombatra?
- Van programod szombatra?

- У тебя есть планы на вечер?
- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?

Van már terved ma estére?

- Какие у тебя планы на эти выходные?
- Какие у вас планы на эти выходные?

- Mik a terveid erre a hétvégére?
- Mik a terveitek erre a hétvégére?
- Mik a tervei erre a hétvégére?

- Спроси у Тома, какие у него планы.
- Спросите у Тома, какие у него планы.

Kérdezd meg Tomot, mik a tervei!

- У тебя уже есть какие-нибудь планы?
- У вас уже есть какие-нибудь планы?

Van már valamilyen terved?

Наши планы рухнули в последнюю минуту.

- Tervünk dugába dőlt az utolsó minutumban.
- Kudarcba dőlt a tervünk az utolsó percben.

Какие у вас планы на выходные?

Mik a terveid a hétvégére?

Мы обсудили наши планы на будущее.

Megvitattuk a jövőre vonatkozó terveinket.

У тебя есть планы на вечер?

Van programod ma estére?

Какие у тебя планы на выходные?

Mik a terveid a hétvégére?

У тебя есть планы на субботу?

Vannak terveid szombatra?

У вас есть планы на ужин?

Megvan már, hogy hol fogsz vacsorázni?

Какие у тебя планы на будущее?

- Milyen terveid vannak a jövőt illetőn?
- Mik a terveid a jövőre vonatkozóan?

- У тебя есть планы на завтра?
- У вас есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?
- У тебя есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?

- Van terved holnap estére?
- Van valami terved holnap estére?
- Van programod holnap estére?

- У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?
- У вас есть на сегодня какие-нибудь планы?
- У тебя есть на сегодня какие-нибудь планы?

Van programod mára?

- У тебя есть какие-нибудь планы на выходные?
- У вас есть какие-нибудь планы на выходные?

Van programod a hétvégére?

У тебя уже есть планы на лето?

Van valamilyen terved a nyárra?

- Извини, но у меня уже есть планы на вечер.
- Извините, но у меня уже есть планы на вечер.
- Прости, но у меня уже есть планы на вечер.
- Простите, но у меня уже есть планы на вечер.

Bocsáss meg, de már van tervem estére.

Во второй раз — будет обниматься и строить планы.

Másodszor már ölelkezünk, és terveket szövünk.

У тебя есть на завтра какие-то планы?

Holnapra van valami terved?

Если меня спросят: «Итак, Джанет, есть планы на 4 июля?»

Ha megkérdeznék: "Janet, van terved július 4-re?"

Это привело Россию к конфликту с Японией, у которой также были планы на Манчжурию и Корею.

Ezzel Oroszország konfliktusba került Japánnal, akinek szintén voltak tervei Mandzsúriával és Koreával.

Если дела идут из рук вон плохо и не видно света в конце тоннеля, значит, настало время разрабатывать планы стратегического развития.

Ha rosszul állnak a dolgok és nem látszik a fény az alagút végén, akkor ideje kidolgozni egy stratégiai fejlesztési tervet.