Translation of "планируете" in French

0.020 sec.

Examples of using "планируете" in a sentence and their french translations:

- Что именно вы планируете делать?
- Что именно вы планируете сделать?

Que prévoyez-vous de faire, exactement ?

и вы планируете его.

et vous le planifiez.

Вы планируете участвовать в собрании?

Avez-vous prévu de participer à la réunion ?

Вы планируете работать до десяти?

Projetez-vous de travailler jusqu'à 10:00?

Как вы планируете это сделать?

Comment prévoyez-vous de faire cela ?

На сколько вы планируете остаться?

Combien de temps avez-vous l'intention de rester ?

Что вы планируете делать после выпуска?

Que comptez-vous faire après l'obtention de votre diplôme ?

- Ты планируешь переезжать?
- Вы планируете переезжать?

Envisagez-vous de déménager ?

Так вы с Ханной планируете свадьбу?

Alors planifiez-vous, toi et Hanna, de vous marier ?

Что вы планируете делать с деньгами?

Que prévoyez-vous de faire avec l'argent ?

- Ты планируешь остаться?
- Вы планируете остаться?

Prévoyez-vous de rester ?

Сколько стоит машина, которую вы планируете купить?

Combien coûte la voiture que vous envisagez d'acheter ?

Вы планируете поехать в Бостон на автобусе?

As-tu prévu d'aller à Boston en bus ?

Сколько времени вы планируете пробыть в Бостоне?

Combien de temps prévoyez-vous de rester à Boston ?

Я хочу знать, где вы планируете жить.

- Je veux savoir où tu prévois de vivre.
- Je veux savoir où vous prévoyez de vivre.

Что вы планируете делать после получения диплома?

Que comptez-vous faire après l'obtention de votre diplôme ?

- Вы надолго планируете остаться?
- Ты надолго планируешь остаться?

- Comptes-tu rester longtemps ?
- Comptez-vous rester longtemps ?

- Что собираетесь делать вечером?
- Что планируете делать вечером?

Que prévoyez-vous de faire ce soir ?

- Когда вы планируете начать?
- Когда ты планируешь начать?

- Quand prévois-tu de démarrer ?
- Quand prévois-tu de commencer ?

Что вы планируете делать с этим старым стулом?

Que prévoyez-vous de faire de cette vieille chaise ?

Как долго вы планируете оставаться в этой стране?

Combien de temps comptes-tu rester dans ce pays ?

Как долго вы планируете пробыть на этом острове?

Combien de temps comptez-vous rester sur cette île ?

- Что именно вы планируете делать?
- Что именно ты планируешь делать?
- Что именно вы планируете сделать?
- Что именно ты планируешь сделать?

- Que prévois-tu de faire, exactement ?
- Que prévoyez-vous de faire, exactement ?

Я знаю, что Вы не планируете оставаться здесь надолго.

- Je sais que tu ne prévois pas de rester ici longtemps.
- Je sais que vous ne prévoyez pas de rester ici longtemps.

- Как долго вы планируете остаться?
- Как долго ты планируешь остаться?
- Как долго вы планируете здесь пробыть?
- Как долго ты планируешь здесь пробыть?

- Combien de temps avez-vous l'intention de rester ?
- Combien de temps as-tu l'intention de rester ?

- Вы планируете поехать за границу?
- Ты планируешь поехать за границу?

- Prévois-tu d'aller à l'étranger ?
- Prévoyez-vous de vous rendre à l'étranger ?

- Что ещё вы планируете сделать?
- Что ещё ты планируешь сделать?

- Que comptez-vous faire d'autre ?
- Que comptes-tu faire d'autre ?

- Куда планируешь пойти сегодня вечером?
- Куда планируете пойти сегодня вечером?

Où as-tu l'intention d'aller ce soir?

- Когда ты планируешь это сделать?
- Когда вы планируете это сделать?

Quand comptes-tu le faire ?

Если я правильно понимаю, Вы не планируете выходить на пенсию?

- Si je comprends bien, vous n'envisagez pas de prendre votre retraite ?
- D'après ce que j'ai compris, vous n'envisagez pas de prendre votre retraite.

- Ты планируешь взять напрокат машину?
- Вы планируете взять напрокат машину?

Avez-vous l'intention de louer une voiture ?

- Вы собираетесь работать до десяти часов?
- Вы планируете работать до десяти?

Projetez-vous de travailler jusqu'à 10:00?

- Что вы планируете делать с деньгами?
- Что ты планируешь делать с деньгами?

- Qu'est-ce que tu prévois de faire avec l'argent ?
- Que prévois-tu de faire avec l'argent ?
- Que prévoyez-vous de faire avec l'argent ?

- Как долго Вы планируете пробыть в Оксфорде?
- Сколько времени ты пробудешь в Оксфорде?

Combien de temps comptez-vous rester à Oxford ?

- Мне нужно знать, планируешь ли ты прийти.
- Мне надо знать, планируете ли вы прийти.

- J'ai besoin de savoir si tu prévois de venir.
- Je dois savoir si vous prévoyez de venir.

- Я хочу знать, где ты планируешь жить.
- Я хочу знать, где вы планируете жить.

- Je veux savoir où tu prévois de vivre.
- Je veux savoir où vous prévoyez de vivre.

- Вы планируете куда-нибудь поехать этим летом?
- Ты планируешь куда-нибудь поехать этим летом?

- Vas-tu quelque part cet été ?
- Allez-vous quelque part cet été ?

- Надеюсь, вы не планируете делать это сегодня.
- Надеюсь, ты не планируешь делать это сегодня.

- J'espère que tu ne prévois pas de faire ça aujourd'hui.
- J'espère que vous ne prévoyez pas de faire cela aujourd'hui.
- J'espère que vous n'avez pas l'intention de faire cela aujourd'hui.

- Что ты планируешь купить Тому на Рождество?
- Что вы планируете купить Тому на Рождество?

- Que comptez-vous acheter à Tom pour Noël ?
- Que comptes-tu acheter à Tom pour Noël ?

- Сколько стоит та машина, которую ты планируешь купить?
- Сколько стоит машина, которую вы планируете купить?

Combien coûte la voiture que vous envisagez d'acheter ?

- Что собираешься делать вечером?
- Что собираетесь делать вечером?
- Что планируете делать вечером?
- Что планируешь делать вечером?

- Que prévois-tu de faire ce soir ?
- Que prévoyez-vous de faire ce soir ?

- Ты всё ещё планируешь вернуться в Бостон?
- Вы всё ещё планируете вернуться в Бостон?
- Ты всё ещё думаешь вернуться в Бостон?

Comptes-tu toujours retourner à Boston ?