Examples of using "настроении" in a sentence and their hungarian translations:
- Nincs kedvem.
- Nem vagyok olyan hangulatban.
- Nincs hozzá kedvem.
- Nem olyan a kedvem.
Nincs hozzá kedve.
- Nincs hozzá kedve.
- Nincs abban az állapotban.
- Maga alatt van.
- Rosszkedve van.
- Tom rossz hangulatban van.
- Tom rosszkedvű.
- Már nincs hozzá kedvem.
- Elment a kedvem.
Nincs kedvem vitatkozni.
Tom egy órával ezelőtt jobb hangulatban volt.
- Csak annyi, hogy nincs hozzá kedvem.
- Csak nincs hozzá kedvem.
Tomnak rossz kedve van.
Jó a kedvem.
Jó kedvében van Tomi.
- Rossz a kedve.
- Maga alatt van.
- Rossz hangulatában van.
- Le van hangolódva.
- Le van törve.
- Le volt lombozódva.
Nincs jó kedvem.
Úgy tűnik, ma rossz a kedved.
Ha játékos hangulatban volt, nem hagyhattam ott túl sokáig.
- Nem volt jó hangulata.
- Nem volt jó kedvében.
Nagyon el van anyátlanodva.
Tominak ma jó a kedve.
Ma jó hangulatában van.
Sosincs jó hangulatom.
Remek hangulatában van.
Ma különös hangulatban vagyok.
Úgy tűnik, mindig jó hangulatban vagy.
A nap olyan fárasztó volt, hogy kedvtelenül jött meg a munkából.
- Nincs valami jó kedvem.
- Nem vagyok nagyon jó kedvemben.
- Nem vagyok rózsás hangulatomban.
- Rossz passzban van.
- Rossz a kedve.
Tomi ritkán van jó hangulatban.
- Miért vagy mindig búvalbaszott?
- Mitől rossz mindig a hangulatod?
- Mitől van olyan jó kedved?
- Miért van ilyen jó kedved?
- Ma rossz a hangulatom.
- Ma rossz kedvem van.