Translation of "живёте" in French

0.014 sec.

Examples of using "живёте" in a sentence and their french translations:

- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?

Vous habitez où ?

- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?

- Où habitez-vous ?
- Où habitez-vous ?

- Где вы живёте?
- Вы где живёте?

Où habitez-vous ?

- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

Au fait, où vivez-vous ?

- Вы живёте в Турции?
- Вы в Турции живёте?

Habitez-vous en Turquie ?

Вы живёте одна?

Vivez-vous seule ?

Вы живёте один?

- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?

Пока живёте, надейтесь!

Espérez, tant que vous vivez !

Где вы живёте?

- Où habitez-vous ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Vous habitez où ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?
- Où résidez-vous ?

Вы живёте одни?

- Vivez-vous seuls ?
- Vivez-vous seules ?

Вы там живёте?

Habitez-vous là ?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Вы живёте одни?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

- Vivez-vous seuls ?
- Vivez-vous seules ?
- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?
- Vous habitez seul ?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- На каком этаже вы живёте?
- Вы на каком этаже живёте?

- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage demeurez-vous ?

Где вы сейчас живёте?

Où habitez-vous actuellement ?

Вы живёте с родителями?

Vous habitez chez vos parents ?

Вы живёте в Каире.

Vous habitez au Caire.

Где именно вы живёте?

- Où vis-tu exactement ?
- Où vivez-vous exactement ?

Вы правда тут живёте?

Vivez-vous réellement ici ?

Где же вы живёте?

Où logez-vous donc ?

Вы слишком далеко живёте.

- Tu habites trop loin.
- Vous habitez trop loin.

Вы с родителями живёте?

Vous vivez chez vos parents ?

Где вы все живёте?

Où vivez-vous tous ?

Где вы теперь живёте?

Où vivez-vous désormais ?

Вы живёте во Франции.

Vous vivez en France.

Вы живёте в пустыне?

Vous vivez dans le désert ?

- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?

- T’habites dans le coin ?
- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

- Я не знаю, где вы живёте.
- Я не знаю, где Вы живёте.

J'ignore où vous résidez.

Если вы живёте а нищете,

Et si vous êtes pauvres,

На каком этаже вы живёте?

- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage demeurez-vous ?
- À quel étage habitez-vous ?

Вы живёте в параллельной вселенной!

Vous vivez dans un monde parallèle.

Вы живёте в этом здании?

- Vous vivez dans cet immeuble ?
- Est-ce que tu vis dans ce bâtiment ?

Вы живёте далеко от аэропорта.

Vous habitez loin de l'aéroport.

Вы живёте на шестом этаже.

Vous logez au cinquième étage.

Вы на каком этаже живёте?

À quel étage demeurez-vous ?

Вы здесь уже давно живёте?

Logez-vous ici depuis déjà longtemps ?

Как вы с этим живёте?

Comment vivez-vous avec ça ?

Сколько вы уже здесь живёте?

Ça fait combien de temps que vous habitez ici ?

Вы, очевидно, здесь не живёте.

Vous ne vivez à l'évidence pas ici.

Где же вы сейчас живёте?

Où habitez-vous donc maintenant ?

На каком этаже Вы живёте?

À quel étage habitez-vous ?

Вы живёте в этом квартале?

Vivez-vous dans ce quartier ?

Вы живёте в большом городе?

Vivez-vous dans une grande ville ?

- Вы одна здесь живёте, да?
- Вы ведь одна здесь живёте?
- Вы один здесь живёте, да?
- Вы ведь один здесь живёте?
- Так ты здесь один живёшь?
- Так ты здесь одна живёшь?

- Vous vivez seul, ici, n'est-ce pas ?
- Vous vivez seule, ici, n'est-ce pas ?

- Где ты сейчас живёшь?
- Где вы сейчас живёте?
- Где вы живёте в настоящее время?

- Où vis-tu désormais ?
- Où vivez-vous désormais ?

- Ты живёшь в прошлом.
- Вы живёте в прошлом.
- Вы живёте прошлым.
- Ты живёшь прошлым.

- Tu vis dans le passé.
- Vous vivez dans le passé.

Если вы живёте на планете Земля

Si vous vivez sur la planète Terre

Представьте город, в котором вы живёте.

Pensez à la ville où vous habitez.

- Где он живёт?
- Где Вы живёте?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?

Сколько вы уже в Токио живёте?

Depuis quand habitez-vous à Tokyo?

Там, где вы живёте, много озёр.

Il y a beaucoup de lacs là où vous vivez.

- Вы живёте здесь?
- Они живут здесь?

Vivez-vous ici ?

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

- Habitez-vous en Turquie ?
- Habites-tu en Turquie ?

- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?

«Где вы живёте?» — «Я живу в Токио».

« Où habitez-vous ? » « J'habite à Tokyo. »

С каких пор Вы живёте в Токио?

Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ?

"На каком этаже вы живёте?" - "На десятом".

« À quel étage habitez-vous ? » « Au neuvième. »

Скажите мне ещё раз, где вы живёте.

Dites-moi encore une fois où vous vivez.

- Как долго Вы живёте в Токио?
- Как долго ты живёшь в Токио?
- Сколько времени вы живёте в Токио?

Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ?

- Я не знаю, где ты живёшь.
- Я не знаю, где вы живёте.
- Я не знаю, где Вы живёте.

Je ne sais pas où tu habites ?

- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Ты где-то здесь живёшь?
- Вы где-то здесь живёте?

- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?

- Où vis-tu exactement ?
- Où vivez-vous exactement ?

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

Vous vivez trop loin.

- Ты живёшь с родителями?
- Вы живёте с родителями?

Vous habitez chez vos parents ?

- Ты живёшь в Каире.
- Вы живёте в Каире.

- Tu habites au Caire.
- Vous habitez au Caire.

- Ты живёшь в Ливане?
- Вы живёте в Ливане?

- Vous habitez au Liban ?
- Tu habites le Liban ?

- Ты живёшь в Белфасте.
- Вы живёте в Белфасте.

- Tu habites à Belfast.
- Vous habitez à Belfast.

Вы живёте, чтобы работать, или работаете, чтобы жить?

Vivez-vous pour travailler ou travaillez-vous pour vivre ?

- Они живут в доме.
- Вы живёте в доме.

- Ils vivent dans une maison.
- Ils habitent dans une maison.

- На каком этаже вы живёте?
- На каком этаже ты живёшь?
- Вы на каком этаже живёте?
- Ты на каком этаже живёшь?

- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage habites-tu ?
- À quel étage loges-tu ?
- À quel étage demeurez-vous ?

- Я думал, ты один живёшь.
- Я думал, ты одна живёшь.
- Я думал, Вы один живёте.
- Я думал, Вы одна живёте.

Je croyais que tu vivais seul.

Вы мне так и не сказали, где вы живёте.

Vous ne m'avez pas encore dit où vous vivez.

- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?

Vous habitez ici ?

- Я знаю, где он живёт.
- Я знаю, где Вы живёте.

- Je sais où il habite.
- Je sais où il vit.

- В каком городе ты живёшь?
- В каком городе вы живёте?

Dans quelle ville habites-tu ?

- На какой улице ты живёшь?
- На какой улице вы живёте?

- Dans quelle rue vivez-vous ?
- Dans quelle rue vis-tu ?

- Не говори им, где живёшь.
- Не говорите им, где живёте.

Ne leur dis pas où tu habites.

- Я знаю, где вы живете.
- Я знаю, где Вы живёте.

- Je sais où vous habitez.
- Je sais où vous demeurez.
- Je sais où vous résidez.

- Я знаю, что ты живёшь здесь.
- Я знаю, что вы здесь живёте.
- Я знаю, что ты здесь живёшь.
- Я знаю, что вы живёте здесь.

Je sais que c'est là que tu vis.

что вы не живёте в стране, где говорят на этом языке,

c'est que vous n'habitez pas le pays où on parle cette langue,

«Где же вы живёте сейчас?» – «Живу я в Швеции среди лесов».

« Où habitez-vous donc maintenant ? » « J'habite en Suède au milieu des bois. »