Translation of "единственная" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "единственная" in a sentence and their hungarian translations:

- Это твоя единственная надежда.
- Это ваша единственная надежда.

Ez az egyetlen reményed.

- Вы моя единственная надежда.
- Ты моя единственная надежда.

- Ti vagytok ez egyetlen reményem.
- Te vagy az egy reménységem.

Это единственная причина?

Ez az egyetlen ok?

Это единственная проблема.

Ez az egyetlen probléma.

Это единственная возможность.

Ez az egyetlen lehetőség.

- Это была его единственная надежда.
- Это была её единственная надежда.

Ez volt az egyetlen reménye.

Это моя единственная надежда.

Ez az egyetlen reménységem.

Это не единственная причина.

Nem ez az egyetlen ok.

Его единственная надежда — прижаться к сородичам.

Egyetlen reménye, hogy a többi hím közé férkőzzön.

Тьма — ее единственная защита от хищников.

A ragadozóktól csak a sötétség védi.

Это моя единственная пара рабочих перчаток.

Ez az egyetlen munkakesztyűm.

Наша единственная дочь умерла от рака.

Az egyetlen lányunk meghalt rákban.

Не справиться — для тебя единственная возможность.

Számodra az egyetlen lehetőség a kudarc.

Мэри – первая и единственная любовь Тома.

Mary Tom első és egyetlen szerelme.

Ты не единственная женщина в мире!

Nem te vagy az egyetlen nő a világon!

Это единственная причина, по которой я здесь.

Az az egyetlen ok, amiért itt vagyok.

Это единственная немецкая фраза, которую я знаю.

- Ez az egyetlen német mondat, amit ismerek.
- Ez az egyetlen német mondat, amit tudok.

Она не единственная красивая девушка в офисе.

Nem ő az egyetlen helyes lány az irodában.

- Это единственная причина, по которой тебе Том не нравится?
- Это единственная причина, по которой Том вам не нравится?

Az az egyetlen oka, hogy nem kedveled Tomot?

- Ты мой единственный друг.
- Ты моя единственная подруга.

Te vagy az egyetlen barátom.

Ты, конечно, думаешь, что это моя единственная проблема.

Te biztosan azt hiszed, hogy nekem ez az egyetlen problémám.

- Я единственный с тобой согласен?
- Я единственная с тобой согласна?
- Я единственный с вами согласен?
- Я единственная с вами согласна?

Csak én vagyok az egyetlen, aki egyetért veled?

Единственная история, в которой пациент по-видимому вылечился сам,

Egyszerű történetet, melyben a beteg kétségtelenül magától gyógyult meg,

- Каждая снежинка уникальна.
- Каждая снежинка — единственная в своём роде.

Minden hópehely egyedi.

Единственная приправа, которую Том добавляет в мясо - это перец.

Az egyetlen fűszer, amit Tom a húsra szór, a bors.

Вампиры — не единственная угроза. Еще здесь по соседству морские львы.

Nem csak a vérszopóktól kell félni. Oroszlánfókák is élnek itt.

- Ты единственный, кого я люблю.
- Ты единственная, кого я люблю.

Te vagy az egyetlen, akit szeretek.

- Я единственный, кто знает твой секрет.
- Я единственная, кто знает твой секрет.
- Я единственный, кто знает ваш секрет.
- Я единственная, кто знает ваш секрет.
- Я единственный, кто знает твою тайну.
- Я единственная, кто знает твою тайну.
- Я единственный, кто знает вашу тайну.
- Я единственная, кто знает вашу тайну.

Csak én ismerem a titkod.

- Ты единственный, кто может спасти мир.
- Ты единственная, кто может спасти мир.
- Вы единственный, кто может спасти мир.
- Вы единственная, кто может спасти мир.

Te vagy az egyedüli, aki megmentheti a világot.

- Ты единственный, кто может помочь мне.
- Ты единственная, кто может помочь мне.
- Вы единственный, кто может мне помочь.
- Вы единственная, кто может мне помочь.

Te vagy az egyetlen, aki tud rajtam segíteni.

- Я единственный, кто выжил в аварии.
- Я единственная, кто выжил в аварии.

Én vagyok az egyedüli, aki túlélte a balesetet.

- Ты единственный, кто может помочь мне.
- Ты единственный, кто может мне помочь.
- Вы единственный, кто может мне помочь.
- Вы единственная, кто может мне помочь.
- Ты единственная, кто может мне помочь.

- Te vagy az egyetlen, aki segíteni tud.
- Te vagy az egyetlen, aki segíteni tud nekem.
- Te vagy az egyetlen, aki tud rajtam segíteni.

- Ты тут не единственный канадец.
- Вы тут не единственный канадец.
- Вы тут не единственные канадцы.
- Вы тут не единственные канадки.
- Вы тут не единственная канадка.
- Ты тут не единственная канадка.

Nem te vagy itt az egyetlen kanadai.

- Ты единственный, кого я люблю.
- Ты единственная, кого я люблю.
- Я люблю только тебя.

- Te vagy az egyetlen, akit szeretek.
- Csak téged szeretlek.

- Ты единственный, кого я знаю в Бостоне.
- Ты единственная, кого я знаю в Бостоне.

Te vagy az egyetlen, akit Bostonban ismerek.

- Я не единственный, с кем Том разговаривал.
- Я не единственная, с кем Том разговаривал.

Nem én vagyok az egyetlen személy, akihez Tom beszélt.

- Я единственный, кто знает их.
- Только я один знаю их.
- Я единственная, кто их знает.

Csak én ismerem őket.

- Я единственный не смеялся.
- Я единственная не смеялась.
- Один я не смеялся.
- Одна я не смеялась.

Én voltam az egyetlen, aki nem nevetett.

- Ты единственная, кто меня понимает.
- Ты одна меня понимаешь.
- Ты единственный, кто меня понимает.
- Ты один меня понимаешь.
- Вы единственная, кто меня понимает.
- Вы одна меня понимаете.
- Вы единственный, кто меня понимает.
- Вы один меня понимаете.

- Csak te értesz meg engem.
- Te vagy az az egy, aki megért engem.
- Te vagy az egyetlen, aki megért engem.
- Egyedül te értesz meg engem.

- Я единственный, кто знает, как это делать.
- Я единственный, кто знает, как это делается.
- Я единственная, кто знает, как это делается.
- Я единственная, кто знает, как это делать.
- Только я знаю, как это делается.
- Я один знаю, как это делается.
- Я одна знаю, как это делается.

Én vagyok az egyetlen személy, aki tudja, hogyan kell azt csinálni.

- Ты не единственная, у кого есть ключ от этой двери?
- Вы не единственный, у кого есть ключ от этой двери?
- Ты не единственный, у кого есть ключ от этой двери?
- Вы не единственная, у кого есть ключ от этой двери?
- Ключ от этой двери не только у тебя?
- Ключ от этой двери не только у Вас?

Nem csak neked van kulcsod ehhez az ajtóhoz.