Translation of "делаю" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "делаю" in a sentence and their hungarian translations:

- Я делаю всю работу.
- Всю работу делаю я.

Én végzem az összes munkát.

- Что я делаю здесь?
- Что я здесь делаю?

Mi a csudát csinálok én itt?

- Я так же делаю.
- Я тоже так делаю.

Én is ugyanígy csinálom.

Я делаю успехи.

Haladok.

Я делаю яичницу.

Rántottát készítek.

Что я делаю?

Mit csinálok?

Я делаю зарядку.

Edzek.

- Это то, что я делаю.
- Я так и делаю.

Pont azt csinálom.

- Смотри, как я это делаю.
- Смотрите, как я это делаю.

Nézd, hogy csinálom.

- Я просто делаю свою работу.
- Я просто делаю мою работу.

Egyszerűen csak teszem a dolgomat.

- Я отлично знаю, что делаю.
- Я прекрасно знаю, что делаю.

Tökéletesen tudom, hogy mit csinálok.

- Я не всегда так делаю.
- Я не всегда это делаю.

Nem mindig csinálom ezt.

- Не я одна так делаю.
- Не я один так делаю.

Nem én vagyok az egyetlen, aki csinálja.

Зачем я это делаю?

Miért csinálom ezt?

Я делаю все возможное.

Megteszem, ami tőlem telik.

Я делаю много ошибок?

Sok hibát csinálok?

Я ничего не делаю.

Nem csinálok semmit.

Я делаю это сам.

- Magam csinálom.
- Magam csinálom ezt.

Что я здесь делаю?

Mit csinálok én itt?

Я так и делаю.

Ez az, amivel foglalkozom.

Я знаю, что делаю.

Tudom, hogy mit teszek.

Это я делаю ежемесячно.

Havonta megcsinálom én ezt.

- Я это не ради денег делаю.
- Я это не за деньги делаю.
- Я делаю это не из-за денег.

Ezt nem a pénzért teszem.

Я делаю всё, что могу.

Minden tőlem telhetőt megteszek.

Я только делаю свою работу.

Csak a munkámat végzem.

Я не знаю, что делаю.

Nem tudom, mit csinálok.

Что я делаю не так?

Mit csinálok rosszul?

Я делаю слишком много ошибок.

Túl sok hibát vétek.

Я обычно не делаю комплиментов.

Nem szokásom a bókolás.

Я часто делаю покупки онлайн.

Gyakran vásárolok online.

Я делаю это ради денег.

Pénzért csinálom.

Я делаю это по-другому.

Ezt én másképp csinálom.

Что я делаю на Земле?

Mit keresek én itt a Földön?

- Я не знаю, что я здесь делаю.
- Я не знаю, что я тут делаю.

Nem tudom, mit csinálok itt.

Вы хотите знать, что я делаю?

- Szeretnéd tudni, mit csinálok?
- Tudni szeretnéd, mit csinálok?

Я делаю всё для своей семьи.

Mindent a családomért teszek.

Я не очень часто делаю ошибки.

- Nem túl gyakran vétek hibát.
- Nem nagyon gyakran hibázom.

Я никогда ничего не делаю наполовину.

Nem hagyok soha semmit félben.

- Я делаю вафли.
- Я пеку вафли.

Gofrit készítek.

Я делаю это потому, что должен.

Azért csinálom ezt, mert ezt kell.

Я до сих пор так делаю.

- Ezt mégis megteszem.
- Még mindig azt csinálom.

Я не знаю, что я делаю.

Még nem tudom, mit csinálok.

- Я не осознавал, что я делал.
- Я не осознавал, что делаю.
- Я не понимал, что делаю.

Nem fogtam fel, mit teszek.

- Чем больше я стараюсь, тем больше ошибок делаю.
- Чем больше я пытаюсь, тем больше делаю ошибок.

Minél jobban igyekszem, annál többet hibázok.

Он придирается ко всему, что я делаю.

- Mindenben talál hibát, amit én csinálok.
- Mindenben talál kivetnivalót, amit én csinálok.

- Я фотографирую женщину.
- Я делаю снимок женщины.

Éppen fényképezem a hölgyet.

Поверить не могу, что я это делаю.

- Nem hiszem el, hogy ezt csinálom.
- El sem hiszem, hogy ezt csinálom.

Это то, что я делаю лучше всего.

Ebben vagyok a legjobb.

Я не уверен, что делаю это правильно.

Nem vagyok benne biztos, hogy jól csinálom-e.

Мои деньги -- что хочу, то и делаю.

- A pénzemért én is báró vagyok.
- Az én pénzem - azt csinálok vele, amit akarok.

Моя профессия - изготовитель волынок. Я делаю волынки.

Szakmám szerint dudakészítő vagyok. Dudákat készítek.

Обычно я делаю покупки в этом супермаркете.

Általában ebben a boltban vásárolok.

Я знаю, что я делаю и зачем.

- Én tudom, mit miért csinálok.
- Tudom, mit miért csinálok.

Я делаю это не из-за денег.

Nem a pénzért teszem.

- Я всего лишь делаю свою работу.
- Я всего лишь выполняю свою работу.
- Я просто делаю свою работу.

- Csupán a dolgomat végzem.
- Csak teszem a dolgomat.
- Végzem a dolgom, ennyi.
- Csinálom a dolgomat, és kész.

Я делаю упражнения, потому что хочу оставаться здоровым.

Tornázom, mert egészséges akarok maradni.

- Я иногда совершаю ошибки.
- Я иногда делаю ошибки.

Hibázom néha.

"Почему ты всегда так делаешь?" - "Как я делаю?"

- - Miért csinálsz mindig úgy? - Hogyan?
- - Miért csinálod mindig ezt? - Mit?

Я сделала то, что обычно делаю, когда я злюсь.

Azt tettem, amit mérgesen szoktam:

Я делаю это при помощи упражнения, которое покажу вам сегодня.

Gyakorlat révén, amelyet rögtön bemutatok.

- Сегодня я делаю всё кое-как.
- Сегодня я делаю всё как попало.
- Сегодня у меня всё из рук валится.
- Сегодня я во всём портачу.

- Ma mindent elfuserálok.
- Ma mindent elrontok.
- Ma mindent elbaltázok.

- Чем я тут занимаюсь, по-твоему?
- Чем я тут занимаюсь, по-вашему?
- Что я тут делаю, по-твоему?
- Что я тут делаю, по-вашему?

- Szerinted mit csinálok én itt?
- Mit képzelsz, mit csinálok én itt?

Да, я спокойно делаю то, чего до смерти боится большинство людей,

teljes nyugalommal megteszek olyan dolgot, amitől a legtöbben frászt kapnának.

Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.

Egyszer teszek az életemben jó dolgot... és teljesen hiába.

- Тома не волнует, что я делаю.
- Тому без разницы, чем я занимаюсь.

- Tomit nem izgatja, hogy mit csinálok.
- Tomit nem érdekli, hogy mit teszek.

- Мне в радость моё занятие.
- Я получаю удовольствие от того, что делаю.

Élvezem, amit csinálok.

"А у тебя хорошо получается". - "Я не в первый раз это делаю".

- De jól megy ez neked! - Nem először csinálom.

- Я дважды в неделю выхожу на пробежку.
- Я два раза в неделю делаю пробежку.

Hetente kétszer kocogok.

Терпеть не могу этих пауков. Они раздражают меня каждый раз, когда я там делаю уборку.

Ki nem állhatom a pókokat. Kiborulok miattuk minden takarításkor.

- Я не думал, о том, что я делал.
- Я не думал, о том, что делал.
- Я не думал, о том, что делаю.

Nem gondoltam bele, mit teszek.