Translation of "Таким" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Таким" in a sentence and their hungarian translations:

- Не будь таким придурком!
- Не будь таким лохом!

Ne légy olyan rossz!

Но существуя таким образом,

de végigélni ezt a folyamatot olyan volt,

таким как ремонт мотоциклов

hogy azok motorkerékpár-javító vagy

Не будь таким скромным.

Ne légy oly szerény!

Не будь таким ребёнком.

Ne legyél már olyan, mint egy kisbaba.

Не будь таким мелочным.

Ne legyél olyan kicsinyes!

Том всегда таким был.

Tom mindig ilyen volt.

Это кажется таким знакомым.

Annyira ismerősnek tűnik.

Это кажется таким странным.

Nagyon furcsán mutat.

Не будь таким любопытным.

Ne légy olyan kíváncsi!

Не будь таким смешным.

Ne legyél olyan nevetséges!

Не будь таким пессимистом!

- Ne légy oly pesszimista!
- Ne légy olyan pesszimista.

Не будь таким нетерпеливым.

Ne légy olyan türelmetlen!

Не будь таким эгоистичным.

- Ne légy annyira önző!
- Ne légy olyan önző!

Не будь таким впечатлительным.

- Ne legyél már olyan érzékeny!
- Ne legyél már olyan finnyás!

- Не будь таким нежным.
- Не будь таким чувствительным.
- Не будь столь нежной.

Ne legyél már olyan érzékeny.

- Не будь таким пессимистом!
- Не будь таким пессимистичным!
- Не будь такой пессимистичной!

- Ne légy oly pesszimista!
- Ne légy olyan pesszimista.
- Ne légy oly borúlátó!

- Не говори со мной таким тоном.
- Не говорите со мной таким тоном.

Ezt a hangnemet felejtsd el velem szemben!

Таким образом, вопрос звучит так:

Így aztán eljutunk az alábbi kérdéshez:

Таким образом устанавливается дисбаланс сил,

És már létre is jött az erőegyenlőtlenség,

С таким стремлением мой путь

Hivatásom

Но таким меня видел Голливуд.

De így látott engem Hollywood,

Так как, поступая таким образом,

mert ha ezt teszem,

Том раньше таким не был.

Korábban Tom nem volt ilyen.

О, не будь таким скромным!

Jaj, ne szerénykedjél már!

Я не хочу таким быть.

Nem szeretnék ilyen lenni.

Ты всегда был таким эгоистом?

Mindig ilyen egoista voltál?

- Не принимай мир таким, какой он есть.
- Не принимайте мир таким, какой он есть.

Ne fogadd el a világot olyannak, amilyen!

- Делайте это так.
- Делай это так.
- Делайте это таким образом.
- Делай это таким образом.

Így csináld!

Но с таким количеством матерей-защитниц

De a közelben sok a védelmező anyafóka

Он не может быть таким монстром.

Nem lehet ő olyan szörnyű.

Почему Том всегда выглядит таким усталым?

Miért Tomi néz ki mindig ilyen fáradtnak?

Если бы я мог быть таким...

Ha olyan lehetnék...

Я никогда не видел Тома таким.

Soha nem láttam még Tomot így.

Как ты можешь быть таким циничным?

Hogy tudsz ilyen cinikus lenni?

Как ты можешь быть таким бессердечным?

Hogy tudsz ennyire szívtelen lenni?

Я тебя никогда таким не видел.

Régebben még soha nem láttalak ilyennek.

Почему Бог сотворил мир именно таким?

Miért éppen ilyennek teremtette Isten a világot?

Таким образом я убиваю двух зайцев.

Így ütök két legyet egy csapásra.

Люблю тебя таким, какой ты есть.

Én úgy szeretlek, amilyen vagy.

- Я никогда не видел это место таким пустынным.
- Я никогда не видел это место таким безлюдным.

Soha nem láttam ezt a helyet ennyire elhagyatottnak.

- Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном!
- Как вы смеете разговаривать со мной таким тоном!

- Hogy merészelsz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Hogy mersz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Honnan veszed te a bátorságot, hogy ezen a hangnemen beszélj velem!?
- Mégis hogyan jössz te ahhoz, hogy ilyen hangon beszélj velem!
- Hogy merészeled, hogy ilyen hangnemet üss meg velem!?

Таким образом вы можете увеличить своё время.

Így tudunk több időt termelni.

Таким образом, полный доступ к телефону человека —

A teljes hozzáférés valaki telefonjához majdnem a legjobb módja,

Он был не таким, как мне казалось.

Ő más, mint gondoltam.

Я не знаю никого с таким именем.

Senkit sem ismerek ezzel a névvel.

Я никогда Тома таким злым не видел.

Soha nem láttam még Tomot ilyen mérgesnek.

Мне очень грустно видеть вас таким печальным.

Elszomorít, hogy ilyen boldogtalannak látlak.

Я хотел бы быть таким, как Том.

Olyan szeretnék lenni, mint Tom.

Она любит меня таким, какой я есть.

- Úgy szeret engem, ahogy vagyok.
- Annak szeret engem, aki vagyok.
- Olyannak szeret engem, amilyen vagyok.

В старости я хочу быть именно таким.

Ha megöregszem, én is éppen ilyen akarok lenni.

Общество ещё не готово к таким реформам.

A társadalom még nem érett meg az ilyen reformokra.

Он не хочет быть таким, как я.

Nem akar olyan lenni, mint én.

Они устроены таким образом, что ослабляют наше предвидение.

Kialakításuk korlátozza előrelátásunkat.

Так что за миллионы лет таким, как она,

Hihetetlen módszereket kellett kifejlesztenie...

- Не будь таким привередливым.
- Не будь такой привередливой.

Ne válogass annyira!

Том хотел быть таким, как его брат Джон.

- Tom olyan akart lenni, mint a bátyja, John.
- Tamás a bátyjára, Jánosra, akart hasonlítani.

- Не будь такой ленивой!
- Не будь таким ленивым!

Ne légy oly lusta!

- Не будь таким нетерпеливым.
- Не будь такой нетерпеливой.

Ne légy oly türelmetlen!

- Я не хочу, чтобы мой сын был таким, как ты.
- Я не хочу, чтобы мой сын был таким, как вы.

Nem akarom, hogy a fiam olyan legyen, mint te.

- Не будьте такими жестокими.
- Не будьте таким жестоким.
- Не будьте такой жестокой.
- Не будь таким жестоким.
- Не будь такой жестокой.

- Ne vadulj már annyira!
- Ne légy oly kegyetlen!

В США всего около 200 человек с таким диагнозом.

Az Egyesült Államokban kevesebb mint 200 diagnosztizált beteg van.

Таким образом, то, что придаёт зданию красоту и изящество,

Szóval elmondhatjuk, ami elegáns kinézetűvé tesz egy épületet,

таким как те, что продемонстрированы здесь на TEDGlobal 2017.

ahogy a TEDGlobal 2017-en szemléltettük.

С таким количеством домашних животных у нее есть варианты.

A sok háziállatnak köszönhetően bőven van lehetőség.

а хочу сохранить его таким, каким он должен быть.

inkább tartsuk meg olyannak, amilyennek lennie kell!

Хотел бы я быть таким же красивым, как он.

Bárcsak én is olyan helyes lennék, mint ő.

Я хотел бы быть таким же богатым, как Том.

Szeretnék olyan gazdag lenni, mint Tom.

Если бы только я был таким красивым и одарённым!

Szeretnék ilyen szép és tehetséges lenni.

- Не будьте такой ленивой!
- Не будьте таким ленивым!
- Не будьте такими ленивыми!
- Не будь такой ленивой!
- Не будь таким ленивым!
- Не будь таким лентяем.
- Не будь такой лентяйкой.
- Не будьте таким лентяем.
- Не будьте такой лентяйкой.
- Не будьте такими лентяями.
- Не будьте такими лентяйками.

Ne légy oly lusta!

- Я тебя никогда таким не видел.
- Я Вас ещё никогда такой не видел.
- Я Вас ещё никогда таким не видел.
- Я тебя ещё никогда такой не видел.
- Я тебя ещё никогда таким не видел.

Még sosem láttalak ilyennek.

- Из-за тебя я чувствую себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой.

- Bűntudatot ébresztesz bennem.
- Bűntudatot okozol nekem.

Таким образом, красный свет проходит через череп, кости и тело.

Tehát a vörös fény át tud hatolni a koponyán, a csontokon, és a húson.

Возможно, таким образом этот молодой самец избегает более матерых сородичей.

Az éjféli lakoma révén ez az ifjú hím talán el akarja kerülni a dominánsabb orangutánokat.

- Что делает его таким уникальным?
- Что делает её такой уникальной?

- Mi teszi olyan egyedivé?
- Mitől ilyen egyedi?

Жаркое Мэри было таким вкусным, что Том съел вторую порцию.

Mary pörköltje olyan finom volt, hogy Tom kétszer is vett belőle.

- Не будь ты таким пессимистом!
- Не будь ты такой пессимисткой!

Ne légy már oly' pesszimista!

Завод был таким старым, что владельцы решили, он ничего не стоит.

A gyár annyira öreg volt, hogy szinte értéktelennek hitték.

Луна могла вращаться на орбите внутри синестии долгие годы таким образом,

Évekig keringhetett a szinesztiában,

- Я не могу вспомнить, когда в последний раз видел Тома таким счастливым.
- Я уже и не помню, когда в последний раз видел Тома таким счастливым.

Nem is emlékszem, mikor láttam Tomit utoljára ilyen boldognak.

нам не приходит в голову обратиться за помощью именно к таким специалистам.

feltehetően nem az informatikus jut először eszünkbe.

День был таким утомительным, что после работы он вышел в плохом настроении.

A nap olyan fárasztó volt, hogy kedvtelenül jött meg a munkából.

- Хватит быть таким наивным.
- Хватит быть такой наивной.
- Хватит быть такими наивными.

Ne legyél olyan naív.

Думаю, что до сих пор я никогда тебя не видел таким пьяным.

Azt hiszem, sose láttalak ennyire részegnek.

Таким образом студенты университета имеют возможность расширить свои интеллектуальные и культурные горизонты.

Ilymódon az egyetem hallgatóinak alkalmuk van kiszélesíteni a intelektuális és kulturális horizontjukat.

Эта книга написана таким простым английским языком, что даже начинающие могут понять.

Ez olyan könnyű angol nyelven van megírva, hogy még a kezdők is megérthetik.

Я не могу вспомнить, когда в последний раз видел тебя таким счастливым.

Nem is emlékszem, mikor láttalak utoljára ilyen boldognak.

- Принимай меня таким, какой я есть.
- Принимай меня такой, какая я есть.

Úgy fogadj el, amilyen vagyok!

- Хотел бы я быть таким же умным, как ты.
- Мне бы твой ум.

Bár én is annyit tudnék, mint te.

- Не думаю, что это так работает.
- Не думаю, что это работает таким образом.

Nem hinném, hogy így jó lesz.

Кто знает, может быть Рождество в Бостоне не будет таким уж и плохим.

Ki tudja, talán nem is lesz olyan rossz Bostonban karácsonyozni.

- Я люблю тебя таким, какой ты есть.
- Я люблю тебя такой, какая ты есть.

Én úgy szeretlek, amilyen vagy.

Ты же хочешь вырасти таким же большим и сильным, как Том, не так ли?

Ugye, te olyan nagy és erős szeretnél majd lenni, mint Tomi?

- Кто смог бы устоять перед таким предложением?
- Кто смог бы устоять перед подобным предложением?

Ki tudna ellenállni egy ilyen ajánlatnak?

Где ж ты выучилась таким выражениям? Так уже сто лет как никто не говорит!

Hol sajátítottad el ezt a kifejezésmódot? Így már évszázadok óta senki nem beszél.