Translation of "странным" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "странным" in a sentence and their portuguese translations:

Это кажется странным.

- Parece raro.
- Parece estranho.

Мне это кажется странным.

- Isso me parece estranho.
- Isso para mim, parece estranho.

Странным образом это вызывает привыкание.

Isto é estranhamente viciante!

Мое поведение было очень странным.

Meu comportamento foi muito estranho.

Всё это кажется таким странным.

Tudo isso parece muito estranho.

Я не считаю Тома странным.

Eu não acho que o Tom é estranho.

- Это кажется странным.
- Выглядит странно.

Parece estranho.

наша аудитория со странным именем, как

nosso público com um nome estranho como

Тебе это не кажется слишком странным?

- Você não acha que isso é estranho demais?
- Vocês não acham que isso é estranho demais?

Я совершенно не считаю это странным.

Não acho nem um pouco estranho.

И это странным образом придало мне уверенности,

E isso deu-me uma estranha confiança

- Может показаться лишним.
- Это может показаться странным.

Pode parecer estranho.

В Копенгагене есть улица с очень странным названием.

Existe uma rua em Copenhague com um nome muito esquisito.

В игре в шахматы кони странным образом прыгают.

No jogo do xadrez, os cavalos saltam de uma maneira estranha.

- Том думает, что это странно.
- Том находит это странным.

Tom acha isso estranho.

Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.

Eu nunca me deparei com um caso tão estranho.

- Ты не думаешь, что это странно?
- Вы не думаете, что это странно?
- Ты не находишь это странным?
- Вы не находите это странным?

Você não acha estranho?

Когда я пришёл домой, мне показалось странным, что дверь открыта.

- Me pareceu estranho que a porta estivesse aberta quando cheguei em casa.
- Pareceu-me estranho que a porta estivesse aberta quando cheguei em casa.

Что было самым странным из того, что ты когда-либо ел?

Qual é a coisa mais estranha que você já comeu?

Зачем вообще дикому животному ввязываться в отношения с этим странным человеческим пришельцем?

Porque é que um animal selvagem, na sua rotina, tiraria algum proveito de uma estranha criatura humana que o visita?

Мне кажется странным, что в такое время дня на улице никого нет.

Acho estranho não haver ninguém na rua a esta hora do dia.

- Как ни странно, Том говорил правду.
- Каким бы странным это ни казалось, Том говорил правду.

Por mais estranho que possa soar, o que Tom disse é verdade.

Это кажется странным выбором для стихотворения, потому что это в каком-то смысле стихотворение о самоубийстве.

Parece uma escolha estranha de poema porque é, de certa forma, um poema suicida.