Translation of "Предложения" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Предложения" in a sentence and their hungarian translations:

- Переведите подчеркнутые предложения.
- Переведите подчёркнутые предложения.
- Переведи подчёркнутые предложения.

- Fordítsd le az aláhúzott mondatokat.
- Fordítsa le az aláhúzott mondatokat.
- Fordítsátok le az aláhúzott mondatokat.
- Fordítsák le az aláhúzott mondatokat.

- Где ваши предложения?
- Где твои предложения?

Hol vannak a mondataid?

Добавляйте предложения!

Írjál hozzá mondatokat!

- Нам нужны законченные предложения.
- Мы хотим законченные предложения.
- Мы хотим полные предложения.
- Мы хотим видеть законченные предложения.

- Teljes mondatokat akarunk.
- Teljes mondatokat szeretnénk.

- Оба предложения написаны грамотно.
- Оба предложения написаны складно.

A két mondat tartalma megfelel egymásnak.

- Предложения состоят из слов.
- Предложения составлены из слов.

A mondatok szavakból állnak.

Исправьте следующие предложения.

Javítsa ki a következő mondatokat!

Это простые предложения.

- Ezek egyszerű mondatok.
- Ezek tőmondatok.

Где её предложения?

Hol vannak a mondatai?

Мэри добавляла предложения.

Mária hozzáadott mondatokat.

Пишите высококачественные предложения.

Minőségi mondatokat írjatok.

- Я должен перевести эти предложения.
- Я должна перевести эти предложения.

- A mondatokat kell fordítanom.
- Le kell fordítanom a mondatokat.

- Перестань таскать у меня предложения!
- Хватит воровать у меня предложения!

Fejezd be a mondataim ellopását!

- Предложения начинаются с прописной буквы.
- Предложения начинаются с заглавной буквы.

A mondatok nagybetűvel kezdődnek.

Смысл этого предложения неясен.

- Ennek a mondatnak az értelme bizonytalan.
- Ennek a mondatnak az értelme homályos.

Предложения Мэри легко переводить.

Könnyű lefordítani Mary mondatait.

Всегда есть ещё предложения.

Mindig van még ajánlat.

Я приведу пример предложения.

Függesztek hozzá egy példamondatot.

Есть какие-нибудь предложения?

Van valamilyen javaslatod?

Исправьте мои предложения, пожалуйста.

- Kérlek, ellenőrizd le a mondataimat.
- Javítsd ki, kérlek, a mondataimat.

Я изменил оба предложения.

Mindkét mondatot megváltoztattam.

Переведи предложения, которые подчёркнуты.

Fordítsd le a mondatokat, melyek alá vannak húzva!

Некоторые предложения слишком длинные.

Vannak jó hosszú mondatok.

- Бывают ли абсолютно непереводимые предложения?
- Бывают предложения, которые вообще нельзя перевести?

Vannak olyan mondatok, melyeket egyáltalán nem lehet lefordítani?

- Эти предложения нельзя перевести дословно.
- Эти предложения не получится перевести дословно.

Ezeket a mondatokat nem lehet szó szerint lefordítani.

- В конце предложения нужно поставить точку.
- В конце предложения нужно ставить точку.

A mondat végére pontot kell rakni.

- В конце предложения должна стоять точка.
- В конце предложения должна быть точка.

Pontnak kell lennie a mondat végén.

Серджио отверг все предложения мести,

Sergio visszautasított minden megtorlási javaslatot,

Никто не переводит мои предложения.

Senki nem fordítja le a mondataimat.

Переведите следующие предложения на японский.

- Fordítsd le a következő mondatokat japánra.
- Fordítsa le a következő mondatokat japánra.

Твои предложения слишком трудно переводить.

A mondataidat túl nehéz lefordítani.

Я обожаю предложения о белках.

Szeretem a mókusokról szóló mondatokat.

Пожалуйста, не стесняйтесь вносить предложения.

Szívesen meghallgatjuk, ha van javaslata.

Вы добавляете новые предложения на Татоэбу?

Írsz új mondatokat a Tatoebán?

Так ты не понимаешь этого предложения?

Szóval nem érted ezt a mondatot?

Русское предложение - это перевод итальянского предложения.

Az orosz mondat az olasz mondat fordítása.

У вас есть какие-то предложения?

Van valami javaslatod?

В конце предложения нужно ставить точку.

A mondat végére pontot kell tenni.

Я слышал, Джим отказался от предложения.

Hallottam, hogy Jim elutasította a javaslatot.

Почему они отказались от вашего предложения?

Miért utasították vissza a javaslatodat?

Почему никто не переводит мои предложения?

Miért nem fordítja le senki a mondataimat?

В конце предложения не хватает точки.

A mondat végéről hiányzik a pont.

- Пиши короткие предложения.
- Напиши короткие фразы.

- Rövid mondatokat írj!
- Írj rövid mondatokat!

- Я буду читать предложения, а ты повторяй. Хорошо?
- Я буду читать предложения, а вы повторяйте. Хорошо?

Felolvasom a mondatokat, te pedig elismétled, rendben?

Это всего лишь закон спроса и предложения.

Ezek csak a kereslet-kínálat törvényei.

В состав этого предложения входит семь слов.

Ez a mondat hét szóból áll.

Я не понимаю точный смысл этого предложения.

Nem értem a pontos jelentését ennek a mondatnak.

Я не буду добавлять предложения на русском.

Orosz nyelvű mondatokat nem írok hozzá.

Смысл этого предложения остаётся для меня загадкой.

- Ennek a mondatnak a jelentése rejtély számomra.
- Ennek a mondatnak a jelentése egy rejtvény számomra.

Хороший переводчик переводит не слова, а предложения.

- Egy jó fordító nem szavakat, hanem mondatokat fordít.
- Egy jó fordító nem a szavakat fordítja le, hanem a mondatokat.

В конце этого предложения нужен вопросительный знак.

Ennek a mondatnak a végére kell egy kérdőjel.

Извините, вы объясните мне значение этого предложения?

- Elnézést, meg tudnád nekem mondani, mit jelent ez a mondat?
- Elnézést, el tudnád magyarázni nekem, hogy mit jelent ez a mondat?
- Elnézést, meg tudja nekem magyarázni, hogy mit jelent ez a mondat?

Я забыл поставить точку в конце предложения.

Elfelejtettem pontot tenni a mondat végére.

Мэри особенно понравились предложения Тома про белок.

Marinak különösen tetszettek Tom mókusokról szóló mondatai.

- Я отклонил предложение.
- Я отказался от предложения.

Elutasítottam az ajánlatot.

Поставь, пожалуйста, точку в конце своего предложения.

Tegyél pontot a mondatod végére, kérlek.

Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.

Jogvédett forrásokból ne hozz át mondatokat.

Почему все предложения здесь о Томе и Мэри?

Miért szól az összes mondat itt Tomról és Maryről?

- Переводить предложения из Татоэбы веселее, чем делать домашнюю работу.
- Переводить предложения на Татоэбе намного приятнее, чем делать домашние задания.

- Mondatokat fordítani a Tatoebán szórakoztatóbb, mint házi feladatot írni.
- Fordítani a Tatoebán sokkal jobban szórakoztat, mint a házi feladatot elkészíteni.
- Fordítani a Tatoebán sokkal szórakoztatóbb, mint a házi feladatot elkészíteni.
- A Tatoebán fordítani sokkal szórakoztatóbb, mint megcsinálni a házi feladatot.
- A Tatoebán fordítani sokkal szórakoztatóbb a házi feladat elkészítésénél.
- A házi feladat elkészítésénél sokkal szórakoztatóbb a Tatoebán fordítani.

- Я отказался от этого предложения.
- Я отклонил это предложение.

Visszautasítottam az ajánlatot.

С этого номера начинаются предложения, добавленные участниками проекта Татоэба.

Eme azonosítón túli mondatokat a Tatoeba közreműködői adták hozzá.

Действительно ли оба предложения означают одно и то же?

Mindkét mondat ugyanazt jelenti?

Я предпочитаю переводить старые предложения, а не добавлять новые.

Jobban szeretek régi mondatokat fordítani, mint újakat rögzíteni.

Переводить предложения из Татоэбы веселее, чем делать домашнюю работу.

Mondatokat fordítani a Tatoebán szórakoztatóbb, mint házi feladatot írni.

- Напишите предложения достойные того, чтобы их перевести, и я переведу их.
- Напишите предложения достойные того, чтобы их перевели, и я переведу их.

Írj olyan mondatokat, melyeket érdemes lefordítani, és én lefordítom.

Я спросил Тома, есть ли у него какие-либо предложения.

Megkérdeztem Tamást, hogy van-e valami javaslata.

- Я не понимаю это предложение.
- Я не понимаю этого предложения.

- Nem értem a mondatot.
- Nem értem ezt a mondatot.

я прерывал её на середине предложения и сам заканчивал её мысль.

a szavába vágtam, és befejeztem a mondatot helyette.

Хочешь, чтобы твои предложения переводили — лучше всего писать их на английском.

Ha szeretnéd, hogy lefordítsák a mondataidat, a legjobb angolul írni őket.

- Бывают предложения, переводить которые на некоторые языки бессмысленно, и этого надо потому избегать.
- Иные предложения на некоторые языки переводить бессмысленно, и потому этого стоит избегать.

Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven, amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.

Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.

Rájöttem, hogy nem vagyok képes nukleáris fegyverekről érdekes mondatokat kitalálni.

Вас когда-нибудь посещает чувство, что ваши предложения в основном остаются незамеченными?

Szoktad azt érezni, hogy a mondataid nagyobb részével a kutya se törődik?

Здорово и радостно видеть, как твои собственные предложения переводят на множество других языков.

- Nagy öröm látni, hogy a mondataidat számos más nyelvre lefordítják.
- Nagy öröm látni a számos, további nyelvre lefordított mondatodat.

- Она отвергла его предложение о помощи.
- Она отказалась от его предложения о помощи.

Visszautasította a férfi segítségét.

Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.

Helyes mondatokat ne változtass meg. Ehelyett írj természetes hangzású, alternatív változatokat.

Tatoeba: место, где битвы на подушках даже близко не сопоставимы с битвами за предложения.

Tatoeba: ahol a párnacsata meg sem közelíti a mondatokkal vívott harcot.

Иные предложения на Татоэбе явно заставляют задуматься, что же происходит в головах их создателей.

Vannak olyan mondatok a Tatoebán, amelyek kétségeket ébresztenek bennem a szerzőjük elmeállapotát illetően.

В таком словаре как этот, должно быть как минимум два предложения со словом "холодильник".

Egy olyan szótárban, mint ez, legalább két mondatnak kellene lenni azzal a szóval, hogy "hűtőszekrény".

Если Спенсер не продолжит переводить и добавлять предложения, то другие участники наверняка обгонят его.

Ha Spenser már többé nem küld be, vagy nem fordít mondatokat, a többi közreműködő biztosan túltesz rajta.

Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.

- Fordítsd le jól a kijelölt mondatot, ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak.
- A kijelölt mondatot fordítsd le jól. Ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak!

- Чем удалять свои предложения, как насчёт их улучшить?
- Вместо удаления своих предложений не стоит ли их улучшить?

Mi lenne, ha a mondataidat kitörlés helyett inkább kijavítanád?

С помощью предложений слова приобретают контекст. Предложения персонифицированы. Они могут быть смешными, умными, глупыми, проницательными, трогательными, вредными.

A mondatok értelmi összefüggést adnak a szavaknak. A mondatoknak személyiségük van. Lehetnek viccesek, okosak, buták, éleslátóak, megindítóak, bántóak.

- В официальных документах часто используются сложные слова и предложения.
- В юридических документах часто используются сложные слова и фразы.

A jogi szövegekben gyakran használnak bonyolult szavakat és mondatokat.

Я думаю, что мы должны делать так, как предлагает Том, пока у кого-то не будет лучшего предложения.

Szerintem csináljuk azt, amit Tom javasol, hacsak nincs valaki másnak jobb javaslata.

Том был вне себя от злости, не найдя на Татоэбе ни одного предложения-примера с выражением "полное торможение".

Tomi teljesen magán kívül volt, mert a Tatoebán nem talált példamondatot a padlófékre.

- Это предложение содержит в себе семь слов.
- В состав этого предложения входит семь слов.
- В этом предложении семь слов.

Ez a mondat hét szóból áll.