Translation of "видеть" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "видеть" in a sentence and their hungarian translations:

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рад видеть тебя.
- Рада тебя видеть.
- Я рад вас видеть.
- Я рад Вас видеть.

Örülök, hogy látlak.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть.

Örülök, hogy látlak.

- Рад тебя видеть.
- Рада тебя видеть.

Örülök, hogy látlak.

- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть!

Boldog vagyok, hogy látlak!

- Генри хочет тебя видеть.
- Генри хочет вас видеть.
- Тебя хочет видеть Генри.
- Вас хочет видеть Генри.

- Henry látni akar téged.
- Henry látni akarja önt.
- Henry találkozni akar veled.
- Henry találkozni akar önnel.
- Henry találkozni akar veletek.
- Henry találkozni akar önökkel.
- Henry látni szeretne téged.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Очень рад снова тебя видеть.
- Счастлив снова тебя видеть.
- Счастлива снова тебя видеть.
- Счастлив снова вас видеть.
- Счастлива снова вас видеть.
- Очень рад снова вас видеть.
- Очень рада снова вас видеть.

Örülök, hogy újra láthatlak.

- Том мог его видеть.
- Том мог её видеть.
- Том мог это видеть.

Tom lehet, hogy látta.

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

Örülök, hogy újra látlak.

- Я рад видеть Вас снова.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.
- Рад вас снова видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Örülök, hogy újra látlak.

- Я рада её видеть.
- Я рад её видеть.

Örülök, hogy látom őt.

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

Jó, hogy újra látlak.

- Том хочет тебя видеть.
- Том хочет вас видеть.

Tamás látni akar téged.

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Örülök, hogy újra láthatlak.

Рад тебя видеть.

Örülök, hogy látlak.

- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.

Örömmel tölt el, hogy viszontlátlak.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я крайне рад тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Nagyon boldog vagyok, hogy látlak.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

- Nagyon örülök, hogy látlak.
- Nagyon boldog vagyok, hogy látlak.

- Я рад видеть тебя здесь.
- Рада тебя здесь видеть.

Örülök, hogy itt látlak.

- Я был рад его видеть.
- Я была рада его видеть.
- Я была очень рада его видеть.
- Я был очень рад его видеть.
- Я была счастлива его видеть.
- Я был счастлив его видеть.

Örültem, hogy látom.

- Я не хочу его видеть.
- Я не хочу этого видеть.
- Я не хочу это видеть.

Nem akarom látni.

- Нам нет надобности это видеть.
- Нам не нужно видеть это.

Nem szükséges, hogy mi lássuk azt.

- Вы правда можете видеть будущее?
- Ты правда можешь видеть будущее?

Valóban képes vagy látni a jövőt?

- Ты не хочешь её видеть?
- Вы не хотите её видеть?

Nem szeretné látni?

- Они не рады вас видеть.
- Они не рады тебя видеть.

Nem örülnek, hogy látnak téged.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Очень рад видеть тебя снова.

Nagyon örülök, hogy újra látlak!

- Я не хочу его видеть.
- Я не хочу её видеть.

Nem akarom látni.

Приятно снова тебя видеть.

Jó, hogy újra látlak.

Ты должен это видеть.

Ezt meg kell nézned.

Я могу видеть Тома.

Látom Tomit.

Том хочет видеть нас.

Tom akar látni minket.

- Я так счастлив снова тебя видеть.
- Я так счастлив снова вас видеть.
- Я так рад снова тебя видеть.
- Я так рад снова вас видеть.

Olyan boldog vagyok, hogy újra látlak!

- Я не хочу тебя больше видеть.
- Я не хочу снова видеть тебя!

- Látni sem akarlak többé.
- Nem akarlak többé látni!

- Я не хочу никого видеть сегодня.
- Сегодня я не хочу никого видеть.

Ma senkit sem akarok látni.

- Том и Мэри хотят тебя видеть.
- Том и Мэри хотят вас видеть.

Tom és Mari látni akarnak téged.

- Это девушка, которую ты хотел видеть.
- Это девочка, которую ты хотел видеть.

Ez az a lány, akit látni akartál.

Нужно перестать видеть два варианта:

hogy az egészséget ne binárisnak tekintsük:

вы также можете видеть других —

másokat is érthetünk:

Трудно видеть демонов тебя преследующих.

Nehezen veszi észre a közelgő démonokat.

Редко видеть таких малышей пумы.

Ilyen fiatal pumakölyköket ritkán látni.

Тепловизионная камера позволяет видеть ночью.

A hőérzékeny kamera lehetővé teszi, hogy áthatoljunk az éjszakán.

Тебе следовало бы это видеть.

Látnod kellett volna.

Я чертовски рад тебя видеть.

Az már biztos, hogy boldog vagyok, hogy láthatlak.

Я очень рад Вас видеть!

Nagyon örülök, hogy láthatom Önt.

Я рад снова тебя видеть.

Jó téged újra látni.

Я не хочу её видеть.

Nem akarom őt látni.

Только Том мог видеть привидение.

Csak Tomi látta a szellemet.

Я не хочу его видеть.

Nem akarom látni.

Я не хочу тебя видеть.

Nem akarlak látni.

Я очень рад тебя видеть.

Nagyon meg vagyok elégedve, hogy látlak.

Кошки могут видеть в темноте.

A macskák látnak a sötétben.

Дети не должны это видеть.

- Ezt nem szabad gyerekeknek látni.
- Ezt nem láthatják a gyerekek.
- Ezt nem szabad megnézni gyerekeknek.

- Я не хочу его больше видеть.
- Я больше никогда не хочу его видеть.

Soha többé nem akarom látni.

- Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
- Моя жена тоже рада будет вас видеть.

- A feleségem is örül majd neked.
- A feleségem is örülni fog majd nektek.

и всё начинаешь видеть по-другому.

és megrengeti a világodat.

Они могут ясно видеть свечение водорослей.

A biolumineszcencia számukra tisztán látható.

Я хотя бы могу видеть тебя.

Legalább láthatlak.

Я не хочу видеть Тома голым.

Nem akarom Tomit meztelenül látni.

Том был искренне рад видеть Мэри.

Tom őszintén örült, amikor meglátta Máriát.

Том не будет рад меня видеть.

Tom nem fog örülni, ha meglát engem.

Я больше не хочу ничего видеть.

Nem akarok látni semmi mást.

Я не хочу тебя больше видеть.

Nem akarlak újra látni.

Моя мать будет рада тебя видеть.

- Anyám örülni fog neked.
- Anyám megörül majd, ha meglát téged.
- Anyám örülni fog majd, ha meglát téged.

Ему очень трудно видеть без очков.

Szemüvege nélkül nagyon nehezen lát.

Не уверен, что хочу это видеть.

Nem vagyok biztos benne, hogy látni akarom.

Кошки могут видеть даже в темноте.

A macskák sötét helyeken is látnak.

Мне сегодня не хочется тебя видеть.

Ma nincs kedvem ahhoz, hogy találkozzak veled.

Такого ему видеть ещё не приходилось.

- Ilyet még nem látott.
- Ehhez foghatót eddig még nem látott.

Не хочу его больше никогда видеть.

Soha többé nem akarom őt látni.

Я больше не хочу тебя видеть.

Nem akarlak többé látni.

Ты должен был видеть лицо Тома.

Látnod kellett volna Tom arcát.

Я больше не могу это видеть.

Tovább nem nézhetem ezt.

Прекрати видеть во мне «нормального» человека!

Ne tekints rám többé úgy, mint egy „normális” személyre!

Я не хочу его больше видеть.

- Nem akarom újra látni.
- Soha többé nem akarom látni.
- Nem akarom többé látni.

Я очень рад видеть тебя снова.

- Nagyon örülök, hogy viszont láthatlak!
- Nagyon örülök, hogy újra láthatlak!

- Я просто хотел тебя увидеть.
- Я просто хотел тебя видеть.
- Я просто хотел вас видеть.

Csak látni akartalak.

- Печально, что ты уходишь.
- Печально видеть, как ты распадаешься.
- Печально видеть, как ты уходишь от нас.

Szomorúan látom, hogy távozol.

- Если бы только Том мог тебя сейчас видеть!
- Если бы только Том мог вас сейчас видеть!

Hacsak láthatna téged most Tomi!

- Я хочу тебя видеть.
- Я хочу тебя увидеть.
- Я хочу вас увидеть.
- Я хочу вас видеть.

Látni akarlak.

они начали видеть примеры его проявления везде.

kezdünk mindenben példát látni rájuk.

Я уже начинаю видеть здесь множество ответов.

Máris rengetegen válaszoltak.

Но ему нужен свет, чтобы видеть добычу.

De a zsákmány észleléséhez fény kell.

Термочувствительная камера может видеть в глубочайшем мраке...

A hőérzékelő kamera a legfeketébb éjszakán is átlát

...что нужны инфракрасные лучи, чтобы видеть происходящее.

hogy a kamera is csak infravörös fénnyel működik.

Эта гремучая змея может видеть... ...без глаз.

A gödörkésarcú vipera a szemei nélkül lát.

Нам нужно специальное оборудование, чтобы их видеть.

Mi csak speciális eszközzel látjuk.

Мы можем видеть тысячи звёзд в небе.

Az égen csillagok ezreit láthatjuk.

Он последний человек, которого я хочу видеть.

Ő az utolsó ember, akit látni akarok.

Я не хочу тебя здесь больше видеть.

- Nem akarlak itt még egyszer látni.
- Nem akarlak itt újra látni.

Ты, похоже, не очень счастлив меня видеть.

Nem tűnsz túl boldognak, hogy látsz.

Мне очень грустно видеть вас таким печальным.

Elszomorít, hogy ilyen boldogtalannak látlak.

Мы не можем видеть обратную сторону Луны.

Nem láthatjuk a Hold túlsó oldalát.

Почему тебе нравится видеть, когда другие страдают?

Miért vagy boldog, amikor valaki más szenved?

Я больше никогда не хочу его видеть.

Soha többé nem akarom látni.

Тебя тут какая-то женщина хочет видеть.

- Van itt egy nő, aki látni szeretne.
- Van itt egy nő, aki látni szeretne téged.