Translation of "пить" in Finnish

0.042 sec.

Examples of using "пить" in a sentence and their finnish translations:

- Хочешь пить?
- Вы хотите пить?
- Ты хочешь пить?
- Пить хочешь?
- Пить хотите?

- Onko sinulla jano?
- Onko teillä jano?

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- Пить хочется.

- Mullon jano.
- Mulla on jano.
- Mua janottaa.
- Minua janottaa.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- У меня жажда.
- Пить хочется.
- Я пить хочу.

- Mullon jano.
- Mulla on jano.
- Mua janottaa.
- Minulla on jano.
- Minua janottaa.

- Том хочет пить.
- Тому хочется пить.

Tomilla on jano.

- Лошадь хочет пить.
- Конь хочет пить.

Hevonen on janoinen.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.

- Mullon jano.
- Mulla on jano.
- Mua janottaa.
- Minulla on jano.
- Minua janottaa.
- Minä olen janoinen.
- Olen janoinen.

- Он бросил пить.
- Он перестал пить алкоголь.

- Hän lopetti juomisen.
- Hän lopetti alkoholin juomisen.

- Тому не стоит пить.
- Тому не следует пить.
- Тому не надо бы пить.

Tomin ei pitäisi juoda.

- Я не хотел пить.
- Я не хотела пить.

En ollut janoinen.

- Этот кофе нельзя пить.
- Этот кофе невозможно пить.

Tämä kahvi on juomakelvotonta.

Мальчики хотят пить.

Pojilla on jano.

Он хотел пить.

Hänellä oli jano.

Что желаете пить?

- Mitä haluaisit juoda?
- Mitä haluaisitte juoda?

Кто хочет пить?

- Kenellä on jano?
- Ketä janottaa?

Пить не хочешь?

- Eikö sinua janota?
- Eikö sinulla ole jano?

Том хочет пить.

Tomilla on jano.

Мэри хочет пить.

- Marilla on jano.
- Mari on janoinen.

Ты хочешь пить?

Onko sinulla jano?

Мы хотим пить.

Meillä on jano.

Я хочу пить.

- Mulla on jano.
- Minulla on jano.
- Minua janottaa.
- Janottaa.

- Не надо бы мне пить.
- Мне не стоит пить.

Minun ei pitäisi juoda.

- Мне хотелось есть и пить.
- Я хотел есть и пить.

Minulla oli nälkä ja jano.

Тебе стоит бросить пить.

Sinun pitäisi lopettaa juominen.

Тому нравится пить пиво.

Tomi tykkää juoda olutta.

Что вы хотите пить?

Mitä haluaisit juoda?

Мой отец бросил пить.

Isäni lopetti juomisen.

Мне можно пить спиртное?

Voinko juoda alkoholia?

Опасно пить слишком много.

- On vaarallista juoda liikaa.
- On vaarallista juoda liian paljon.

То́му было нечего пить.

Tomilla ei ollut mitään juotavaa.

Эту воду можно пить?

Voiko tätä vettä juoda?

- Я очень хочу пить.
- У меня сильная жажда.
- Мне очень хочется пить.

Olen hyvin janoinen.

Я хочу есть и пить.

- Minulla on nälkä ja jano.
- Olen nälkäinen ja janoinen.

С лица воду не пить.

Ulkonäkö ei ole kaikki kaikessa.

Том сказал, что хочет пить.

Tom sanoi, että hänellä on jano.

Врач посоветовал ему бросить пить.

Lääkäri halusi hänen lopettavan viinanjuonnin.

Я всё ещё хочу пить.

Minulla on vielä jano.

Можно ли пить дождевую воду?

Voiko sadevettä juoda?

Я люблю пить кофе горячим.

Pidän kahvista kuumana.

Мы устали и хотим пить.

Me olemme väsyneitä ja meillä on jano.

Я не могу пить молоко.

En voi juoda maitoa.

Нет, но я хочу пить.

- Ei, mutta kurkkua kuivaa.
- Ei, mutta janottaa.

Детеныши хотят пить. Новорожденный совсем изможден.

Nuoret alkavat olla janoisia. Vastasyntynyt on täysin uupunut.

Врач посоветовал мне пить больше молока.

Lääkäri suositteli, että joisin enemmän maitoa.

Не все немцы любят пить пиво.

Kaikki saksalaiset eivät pidä oluen juomisesta.

Тебе не стоит пить ту воду.

Sinun ei pitäisi juoda tuota vettä.

Я не хочу пить твой чай.

En halua juoda teetäsi.

Я не хочу пить ваш чай.

En halua juoda teetänne.

- Я пообещал своим родителям, что не буду пить.
- Я пообещала родителям, что не буду пить.

- Lupasin vanhemmilleni, etten joisi.
- Mä lupasin mun vanhemmille, etten mä jois.

- Можно ли пить водопроводную воду в Австралии?
- В Австралии можно пить воду из-под крана?

- Voiko Australiassa juoda hanavettä?
- Voiko australialaista hanavettä juoda?
- Onko Australian vesijohtovesi juomiskelpoista?

Если пить в меру, алкоголь не вреден.

Alkoholin kohtuukäyttö ei ole haitallista.

Его врач сказал ему не пить спиртного.

Hänen lääkärinsä kielsi häneltä alkoholin juomisen.

Я не привык пить кофе без сахара.

- En ole sujut kahvin juomisen kanssa ilman sokeria.
- En ole tottunut juomaan kahvia ilman sokeria.
- Minä en ole tottunut juomaan kahvia ilman sokeria.

Я пью воду, потому что хочу пить.

Juon vettä, koska minulla on jano.

- Что вы хотите пить?
- Что хочешь выпить?

Mitä haluaisit juoda?

- Он перестал пить.
- Он завязал с алкоголем.

Hän lopetti juomisen.

Я не могу пить такой сладкий кофе.

- En pysty juoda näin imelää kahvia.
- En pysty juoda näin makeaa kahvia.

- Эту воду можно пить?
- Это питьевая вода?

Onko tämä juomavettä?

Я никогда-никогда больше не буду пить.

En enää koskaan juo.

Жизнь слишком коротка, чтобы пить дешёвое вино.

Elämä on liian lyhyt halvan viinin juomiseen.

- Что желаете пить?
- Что бы Вы хотели выпить?

- Mitä haluaisit juoda?
- Mitä haluaisitte juoda?

- Мы не можем пить молоко.
- Нам нельзя молоко.

Emme voi juoda maitoa.

Воду из этого фонтана можно пить без опасений.

- Tämän suihkulähteen vettä on turvallista juoda.
- Tämän suihkukaivon vettä on turvallista juoda.

Ужин не нужен. После заседания я иду пить.

En tarvitse illallista. Kokouksen jälkeen aion mennä juomaan.

Все было хорошо, пока Том не начал пить.

Kaikki oli hyvin, kunnes Tomi alkoi juoda.

Сейчас несколько рановато пить спиртное, не правда ли?

Eikö ole turhan aikaista juoda?

С какого возраста в Австралии можно пить спиртное?

Mikä on alkoholinjuonnin ikäraja Australiassa?

Ты должен пить много молока, если хочешь вырасти.

Sinun pitää juoda paljon maitoa, jos haluat kasvaa.

У него была дурная привычка пить слишком много вина.

Hänellä oli paha tapa juoda liikaa viiniä.

Коран не дозволяет магометанам пить, врожденные инстинкты — следовать устоям.

Koraani ei salli muhamettilaisten juoda alkoholia. Heidän vaistonsa ei salli heidän olevan moraalisia.

Здесь жарко, и я хочу пить. Нам нужно найти воду.

Täällä on kuuma, ja minulla on jano. Meidän pitää löytää vettä.

- Я хочу есть и пить.
- У меня голод и жажда.

- Minulla on nälkä ja jano.
- Olen nälkäinen ja janoinen.

- Эту воду можно пить?
- Это питьевая вода?
- Эта вода питьевая?

- Onko tämä vesi juomakelpoista?
- Voiko tätä vettä juoda?
- Pystyykö tätä vettä juomaan?

"Мне не хочется пить сегодня". — "Да брось, сегодня мой день рождения!"

- ”Minua ei huvita juoda tänään.” ”Älä viitsi, nyt on syntymäpäiväni.”
- ”Mua ei huvita juua tänään.” ”Älä viiti, nyt on mun synttärit.”

- Том сказал, что хочет пить.
- Том сказал, что у него жажда.

Tom sanoi, että hänellä on jano.

Интересно, а йогурт с на месяц просроченным сроком хранения можно пить?

Voikohan jugurttia vielä syödä kun se on kuukauden yli parasta ennen -päiväyksestä?

потому что вам не стоит пить эту воду сразу, ведь в ней 

Tätä vettä ei kannata juoda käsittelemättä sitä.

- Я всё ещё хочу пить.
- Я не напился.
- Я по-прежнему испытываю жажду.

Minulla on vielä jano.

Все врачи говорят, что я не должен пить кофе, и всё же я иногда пью немного в хорошей компании.

Kaikki lääkärit sanovat, että minä en saa juoda kahvia, mutta minä juon kuitenkin vähän silloin tällöin mukavassa seurassa.