Translation of "учила" in German

0.003 sec.

Examples of using "учила" in a sentence and their german translations:

Она учила.

Sie lernte.

Утром она учила английский.

Englisch lernte sie am Morgen.

Юми учила английский вчера вечером.

Yumi hat gestern Abend Englisch gelernt.

- Не учила ли тебя твоя мать говорить "спасибо"?
- Тебя мама не учила спасибо говорить?
- Вас мама не учила говорить спасибо?

Hat dir deine Mutter nicht beigebracht, dich zu bedanken?

Она говорила мне и учила меня,

Sie sagte mir und lehrte mich,

Том хотел, чтобы Маша учила французский.

Tom wollte, dass Maria Französisch lernte.

Моя мама учила меня, что показывать пальцем - это невежливо.

Meine Mutter hat mir beigebracht, dass es unhöflich ist, mit dem Finger zu zeigen.

- Я учил французский три года.
- Я учила французский три года.

Ich lerne schon seit drei Jahren Französisch.

- Она учила музыке тридцать лет.
- Она тридцать лет преподавала музыку.

Sie gab dreißig Jahre lang Musikunterricht.

- Она учила латынь в школе.
- Она изучала латынь в школе.

Sie hat in der Schule Latein gelernt.

Мария выросла в ГДР, поэтому она учила русский, а не английский.

Maria ist in der DDR aufgewachsen; daher hat sie Russisch statt Englisch gelernt.

Я ощутил эту перемену в себе. Она учила меня сочувствовать, сопереживать другим.

Mir wurde klar, dass ich mich verändere. Er brachte mir bei, für den anderen sensibilisiert zu werden.

- Я учил его плавать.
- Я учила его плавать.
- Я научил его плавать.

Ich habe ihm das Schwimmen beigebracht.

- Она учила меня водить.
- Она научила меня водить.
- Она научила меня водить машину.

Sie brachte mir das Fahren bei.

Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет.

Sie hatte 10 Jahre lang Französisch studiert, so sollte sie begreifen, was Französisch ist.

- Сколько лет ты учил французский?
- Сколько лет ты учила французский?
- Сколько лет вы учили французский?

- Wie viele Jahre hast du Französisch studiert?
- Wie viele Jahre haben Sie Französisch studiert?

- Вы учили кого-нибудь французскому языку?
- Ты учила кого-нибудь французскому языку?
- Ты учил кого-нибудь французскому языку?

- Hast du schon einmal jemandem Französisch beigebracht?
- Haben Sie schon einmal jemanden in Französisch unterrichtet?

- Если бы я усерднее учил французский язык, когда был в школе, то, наверное, не говорил бы сейчас на нём так плохо.
- Если бы я усерднее учила французский язык, когда была в школе, то, наверное, не говорила бы сейчас на нём так плохо.

Wenn ich mir in der Schule mehr Mühe im Französischunterricht gegeben hätte, wäre ich jetzt sicher nicht so schlecht.