Translation of "уставился" in German

0.004 sec.

Examples of using "уставился" in a sentence and their german translations:

Чего уставился?

Hey, auf was guckst du?

Том уставился на меня.

Tom starrte mich an.

Я уставился в потолок.

Ich starrte die Decke an.

Том уставился на потолок.

Tom starrte an die Decke.

На что ты уставился?

Was glotzt du so?

Он уставился в потолок.

- Er starrte an die Decke.
- Er starrte an die Zimmerdecke.

Чего он на меня уставился?

Warum starrt er mich an?

Чего ты на меня так уставился?

Warum starrst du mich so an?

Том уставился на Мэри в ответ.

Tom erwiderte Marias starren Blick.

Том замолчал и уставился на меня.

Tom hielt in seiner Rede inne und sah mich an.

Том уставился на своё отражение в воде.

Tom starrte sein Spiegelbild im Wasser an.

- На что ты уставился?
- На что вы уставились?

Was glotzt du so?

Этот ребёнок уставился на меня с открытым ртом.

Dieses Kind hat mich mit offenem Mund angestarrt.

- На кого ты уставился?
- На кого вы уставились?

Was glotzt du denn so?

Эй, ты! Ты чего уставился на мою подругу, а?

He, du! Was glotzt du meine Freundin so an!

- Он уставился на меня.
- Он смотрел на меня в упор.

Er starrte mich an.

- Чего ты на меня уставился?
- Что ты на меня пялишься?

- Warum starrst du mich an?
- Warum starrst du mich so an?

- Я остановился и уставился на него.
- Я остановилась и уставилась на него.

Ich hielt inne und sah ihn an.

Том на секунду уставился на Мэри, гадая, не скрывает ли она что-нибудь от него.

Tom sah Maria eine Weile an und fragte sich, ob sie ihm wohl etwas verschweige.

- Том уставился на Мэри, которая сидела в школьном автобусе, который стоял перед школой.
- Том не сводил взгляда с Мэри, сидящей в припаркованном у школы автобусе.

Tom stierte Maria an, die in dem Schulbus saß, der vor der Schule parkte.