Translation of "стыдно" in German

0.011 sec.

Examples of using "стыдно" in a sentence and their german translations:

- Тебе не стыдно?
- Вам не стыдно?

- Schämen Sie sich nicht?
- Schämst du dich nicht?

- Тому стало стыдно.
- Тому было стыдно.

Tom schämte sich.

Мне стыдно.

- Ich schäme mich.
- Es ist mir peinlich.

Как стыдно!

- Was für eine Schande!
- Wie beschämend!

Тому стыдно.

Tom schämt sich.

Нам стыдно.

Wir schämen uns.

- Мне за себя стыдно.
- Мне стыдно за себя.

Ich schäme mich für mich selbst.

Тебе не стыдно?

- Schämen Sie sich nicht?
- Schämst du dich nicht?

Мне не стыдно.

Ich schäme mich nicht.

Мне очень стыдно.

Das ist mir sehr peinlich.

Вам не стыдно?

Schämen Sie sich nicht?

Мне так стыдно.

Ich schäme mich so!

- Вам должно быть за себя стыдно.
- Вам должно быть стыдно!
- Тебе должно быть стыдно!

Du solltest dich schämen!

- Мне не стыдно это признать.
- Мне не стыдно это признавать.

Ich schäme mich nicht, es zuzugeben.

вам должно быть стыдно —

dann schämen Sie sich

как вам не стыдно

so schade um dich

тебе должно быть стыдно

Schäm dich

тебе должно быть стыдно!

Schäm dich!

Мне за себя стыдно.

- Ich schäme mich für mich selbst.
- Ich schäme mich meiner selbst.

Мне стыдно за тебя.

Ich erröte für dich.

Быть бедным не стыдно.

Arm zu sein ist überhaupt keine Schande.

Тебе должно быть стыдно.

- Du solltest dich schämen!
- Du solltest dich schämen.

- Стыдись!
- Стыдно должно быть!

- Schäme dich!
- Schäm dich!

Мне за это стыдно.

Es beschämt mich.

- Мне не стыдно быть бедным.
- Мне не стыдно, что я беден.

Ich schäme mich nicht, arm zu sein.

- Его матери было стыдно за него.
- Матери было за него стыдно.

Seine Mutter schämte sich seiner.

- Мне стыдно за то, что вчера произошло.
- Мне стыдно за вчерашнее.

Ich schäme mich dessen, was gestern passiert ist.

- Матери стало за него стыдно.
- Его матери стало стыдно за него.

- Seine Mutter schämte sich für ihn.
- Seine Mutter schämte sich seiner.

- Мне стыдно за свой бедный английский.
- Мне стыдно за свой плохой английский.

- Ich schäme mich meines schlechten Englisch.
- Ich schäme mich für mein schlechtes Englisch.

- Вам не стыдно за это предательство?
- Вам не стыдно за такое предательство?

Schämst du dich nicht wegen des Verrats?

- Тебе не стыдно за это предательство?
- Тебе не стыдно за такое предательство?

Schämst du dich nicht wegen des Verrats?

Мне не стыдно быть бедным.

Ich schäme mich nicht, arm zu sein.

- Стыдно должно быть!
- Стыдитесь!
- Постыдитесь!

- Schämt euch!
- Schämen Sie sich!

Боже мой, мне так стыдно.

Ich schäme mich in Grund und Boden.

Вам всем должно быть стыдно.

Ihr alle müsstet euch schämen.

Тебе не стыдно так разговаривать?

Schämst du dich nicht, so zu reden?

Мне стыдно за твое поведение.

Ich bin beschämt über Ihr Verhalten.

Мне стыдно за свою ошибку.

Ich schäme mich meines Fehlers.

Мне стыдно за моё невежество.

Ich schäme mich meiner Unwissenheit.

Не стыдно тебе так говорить?

Schämst du dich nicht, so zu reden?

Мне было стыдно как никогда.

Ich habe mich geschämt wie noch nie.

- Тебе должно быть стыдно за своё поведение.
- Вам должно быть стыдно за ваше поведение.

Du solltest dich für dein Verhalten schämen.

Мне стыдно за поведение моего сына.

Ich schäme mich für das Verhalten meines Sohnes.

Мне стыдно задавать такой глупый вопрос.

Ich schäme mich, so eine dumme Frage zu stellen.

Не стыдно молчать, когда нечего сказать.

Schäme dich nicht zu schweigen, wenn du nichts zu sagen hast.

Мне было стыдно за своего брата.

- Ich schämte mich für meinen Bruder.
- Ich schämte mich wegen meines Bruders.

Мне стыдно за мой плохой английский.

Ich schäme mich für mein schlechtes Englisch.

Мне стыдно за свой плохой английский.

- Ich schäme mich meines schlechten Englisch.
- Ich schäme mich für mein schlechtes Englisch.

Его матери было стыдно за него.

- Seine Mutter schämte sich für ihn.
- Seine Mutter schämte sich seiner.

- Мне не стыдно за то, что я сделал.
- Мне не стыдно за то, что я сделала.

Ich schäme mich nicht für das, was ich getan habe.

а потом мне стало стыдно, я подумала:

und dann die Stimme der Scham, die mich ausschimpfte:

Ей стыдно за то, что она сделала.

Sie schämt sich für das, was sie getan hat.

Тебе должно быть стыдно за своё поведение.

- Du solltest dich deines Benehmens schämen.
- Ihr solltet euch eures Benehmens schämen.
- Sie sollten sich Ihres Benehmens schämen.

Мне было стыдно выходить в старой одежде.

Ich schämte mich, in alten Kleidern auszugehen.

Мне стыдно, что мой сын такой лентяй.

Ich schäme mich, dass mein Sohn ein solcher Faulpelz ist.

Ему не стыдно за свои незаконные действия.

Er schämt sich nicht für seine illegalen Handlungen.

- Стыдись!
- Стыдно должно быть!
- Стыдитесь!
- Постыдись!
- Постыдитесь!

- Schäme dich!
- Schäm dich!

Мне не стыдно признаться, что я плакал.

Ich schäme mich nicht zu sagen, dass ich geweint habe.

Мне стыдно за то, что я сделал.

- Ich schäme mich dessen, was ich tat.
- Ich schäme mich für das, was ich getan habe.

- Тебе должно быть стыдно.
- Тебе должно быть совестно.

- Du solltest dich schämen.
- Ihr solltet euch schämen.
- Sie sollten sich schämen.

- Какой стыд!
- Стыд и срам!
- Как не стыдно!

- Schämt euch!
- Schämen Sie sich!

- Быть бедным не стыдно.
- Быть бедным не зазорно.

- Arm sein ist keine Schande.
- Armut ist keine Schande.

Том сказал Мэри, что ей должно быть стыдно.

Tom sagte, Maria solle sich ihrer selbst schämen.

Мне стыдно за то, что я вышел из себя.

Ich schäme mich dafür, dass ich die Beherrschung verloren habe.

Мне было очень стыдно за то, что я сделал.

Ich schämte mich dessen, was ich getan hatte, sehr.

После того, как он это сказал, ему стало стыдно.

Nachdem er es gesagt hatte, schämte er sich.

А теперь встаньте в угол и пусть вам будет стыдно!

Sie stellen sich jetzt in die Ecke und schämen sich!