Translation of "старых" in German

0.009 sec.

Examples of using "старых" in a sentence and their german translations:

в старых сараях.

und den anliegenden Schuppen.

- Новые проекты гораздо лучше старых.
- Новые чертежи гораздо лучше старых.

Die neuen Muster sind viel besser als die alten.

- Я думал о добрых старых временах.
- Я размышлял о добрых старых временах.

Ich habe an die gute alte Zeit gedacht.

Его увлечение - коллекционирование старых марок.

Er sammelt gerne alte Briefmarken, dies ist sein Hobby.

Он выбросил много старых писем.

Er hat viele alte Briefe weggeworfen.

Он спел несколько старых песен.

- Er hat ein paar alte Lieder gesungen.
- Er sang einige alte Lieder.

Там я заметил несколько старых газет.

Dort bemerkte ich einige alte Zeitungen.

Они во всём придерживаются старых традиций.

Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten.

Восемь старых муравьёв ели вечером ананас.

Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.

Он один из моих старых друзей.

Er ist einer meiner alten Freunde.

От землетрясения пострадало множество старых зданий.

Das Erdbeben beschädigte viele alte Gebäude.

На этой улице есть несколько старых домов.

- Es gibt in dieser Straße einige alte Häuser.
- Auf dieser Straße stehen ein paar alte Häuser.

Мы должны избавиться от этих старых порядков.

Wir sollten diese alten Regeln abschaffen.

Я встретился с одним из своих старых друзей.

Ich habe einen alten Freund getroffen.

Пожилой учитель заговорил об уже далёких старых добрых временах.

Der alte Lehrer begann über die guten alten Zeiten zu sprechen.

Говорят, что якобы у него есть много старых монет.

Man sagt, er habe viele alte Münzen.

Внезапно воспоминания о старых временах вернулись в мою голову.

Plötzlich kamen mir Erinnerungen an alte Zeiten wieder in den Sinn.

Не понимаю, почему некоторые боятся новых идей, я боюсь старых.

- Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
- Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.

- Моё увлечение - посещение старых храмов.
- Я увлекаюсь посещением старинных храмов.

Mein Hobby ist es, alte Tempel zu besuchen.

- Есть много старых индийских легенд.
- Есть много старинных индейских легенд.

- Es gibt viele alte indianische Legenden.
- Es gibt viele alte indische Legenden.

- Моё хобби — собирать старинные монеты.
- Моё хобби - коллекционирование старых монет.

Mein Hobby ist das Sammeln alter Münzen.

получить больше поискового трафика от ваших старых сообщений в блоге.

Sie erhalten mehr Suchzugriffe von deinen alten Blogposts.

и я использовал это с neilpatel.com в моих старых сообщениях

und ich hatte das mit neilpatel.com in meinen älteren Posts

Джефф предпочитает метрическую систему и сердится по поводу старых единиц измерения.

Jeff bevorzugt das metrische System und ärgert sich über das alte Maßeinheitensystem.

Я нашла у родителей дома стопку старых номеров журнала «National Geographic».

Ich habe einen Stapel alter National-Geographic-Hefte im Haus meiner Eltern gefunden.

Том и его друзья сидели вокруг огня, разговаривая о добрых старых временах.

Tom und seine Freunde saßen rings ums Feuer und sprachen von der guten alten Zeit.

У дедушки есть картонная коробка, полная старых цветных открыток с изображениями европейских достопримечательностей.

Großvater hat einen Schuhkarton voller alter, kolorierter Postkarten europäischer Sehenswürdigkeiten.

- Мы должны положить конец этим старым правилам.
- Нам следует избавиться от этих старых правил.

Wir sollten diese alten Regeln abschaffen.

- Он отправился в Рим, где увидел множество старинных зданий.
- Он отправился в Рим, где увидел много старых строений.

Er ging nach Rom, wo er viele alte Gebäude sah.

Для желающих выучить английский в том виде, в каком на нем говорят сегодня, примеры предложений, взятые из старых книг, являющихся общественным достоянием, без учета того, используются ли они в современном языке, могут оказаться не особо полезны; более того, они могут даже ввести изучающих язык в заблуждение.

Wer Englisch, wie es heutzutage gesprochen wird, lernen möchte, dem sind ohne Frage an den aktuellen Sprachgebrauch alten, gemeinfreien Büchern entnommene Beispielsätze möglicherweise nicht allzu dienlich; ja die Schüler könnten dadurch sogar in die Irre geführt werden.