Translation of "увлечение" in German

0.003 sec.

Examples of using "увлечение" in a sentence and their german translations:

Гольф не моё увлечение.

Golf ist nicht mein Ding.

Моё увлечение - делать покупки.

Mein Hobby ist shoppen.

Его увлечение - коллекционирование старых марок.

Er sammelt gerne alte Briefmarken, dies ist sein Hobby.

Увлечение Юми - петь популярные песни.

Yumis Hobby ist es, Schlager zu singen.

Моё самое главное увлечение — рисование.

Meine größte Leidenschaft ist das Zeichnen.

выбирая что-то свое увлечение.

etwas auswählen, das deine Leidenschaft ist.

Люсино невинное увлечение превратилось в манию.

Aus Lucias unschuldiger Verliebtheit wurde Besessenheit.

- Его хобби — коллекционирование марок.
- Её хобби — коллекционирование марок.
- Его увлечение - коллекционирование марок.
- Её увлечение - коллекционирование марок.

Ihr Hobby ist Briefmarken sammeln.

- Верховая езда — дорогое хобби.
- Верховая езда — дорогое увлечение.

Reiten ist ein teurer Freizeitspaß.

- Моё хобби - коллекционирование монет.
- Моё увлечение - коллекционирование монет.

Mein Hobby ist das Münzensammeln.

- Моё увлечение - делать покупки.
- Моё хобби - ходить по магазинам.

- Meine Lieblingsbeschäftigung ist es, einen Einkaufsbummel zu unternehmen.
- Mein Hobby ist shoppen.

- Моё увлечение - посещение старых храмов.
- Я увлекаюсь посещением старинных храмов.

Mein Hobby ist es, alte Tempel zu besuchen.

- Том варит пиво в качестве хобби.
- У Тома увлечение - варить пиво.

Tom braut hobbymäßig Bier.

- Моё хобби - собирать иностранные марки.
- Моё хобби - коллекционировать иностранные марки.
- Моё увлечение - собирать иностранные марки.

Mein Hobby ist ausländische Briefmarken zu sammeln.