Translation of "стараться" in German

0.003 sec.

Examples of using "стараться" in a sentence and their german translations:

Том будет стараться.

Tom wird sein Bestes geben.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

Wir müssen versuchen, unsere Umwelt zu schützen.

Тебе просто надо больше стараться!

Du musst dich einfach nur mehr bemühen!

должны стараться иметь высокую энергию.

muss versuchen, hohe Energie zu haben.

Мы должны стараться, насколько это возможно.

Wir müssen unser Möglichstes tun.

Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

Wir müssen versuchen, die Umwelt zu schützen.

Не нужно сильно стараться, чтобы понять это.

Das kann man sich an den fünf Fingern abzählen.

Я буду больше стараться в следующий раз.

Das nächste Mal werde ich mich mehr anstrengen.

Не можем ли мы просто стараться ладить друг с другом?

Können wir uns denn nicht einfach darum bemühen, miteinander auszukommen?

- Том решил сделать всё от него зависящее.
- Том решил стараться изо всех сил.

Tom beschloss, sein Bestes zu geben.

Не важно, как сильно будет стараться такой дурак, как ты, всё это бесполезно.

Ein Dummkopf wie du kann sich noch so sehr bemühen – er schafft es doch nicht!

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.
- Я буду стараться изо всех сил.
- Я очень постараюсь.
- Я буду очень стараться.

- Ich will mein Bestes tun.
- Ich werde mein Bestes geben.

- Хотелось бы напомнить всем по возможности придерживаться временных рамок.
- Хотелось бы напомнить всем, что надо стараться придерживаться временных рамок.

Ich möchte alle daran erinnern, dass sie sich bemühen mögen, sich an die Zeit zu halten.

- Люди должны стараться изо всех сил.
- Люди должны прилагать все свои усилия.
- Люди должны приложить все свои усилия.
- Люди должны сделать всё возможное.
- Люди должны сделать всё от них зависящее.

Jeder sollte sein Bestes geben.