Translation of "снилось" in German

0.005 sec.

Examples of using "снилось" in a sentence and their german translations:

- Что тебе снилось?
- Что Вам снилось?
- Что вам снилось?

- Was hast du geträumt?
- Was habt ihr geträumt?
- Was haben Sie geträumt?

Что тебе снилось?

Was hast du geträumt?

Что Вам снилось?

Was haben Sie geträumt?

Что вам снилось?

Was habt ihr geträumt?

Ночью мне ничего снилось.

Ich habe nachts nicht geträumt.

Мне снилось, что я птица.

- Im Traum war ich ein Vogel.
- Ich träumte, ich wäre ein Vogel.

Что тебе снилось прошлой ночью?

Was hast du letzte Nacht geträumt?

- Что тебе снилось, когда я тебя разбудил?
- Что тебе снилось, когда я тебя разбудила?

Was hast du geträumt, als ich dich geweckt habe?

Ему это даже и не снилось.

Davon hat er noch nicht einmal geträumt.

Этой ночью мне ничего не снилось.

Ich habe diese Nacht nichts geträumt.

Мне снилось, что я опять стал ребёнком.

Ich habe geträumt, ich wäre wieder Kind.

Мне снилось, что я сплю и вижу сон.

In meinem Traum träumte ich, dass ich träumte.

- Ей снилось, что она была принцессой.
- Ей приснилось, что она принцесса.
- Ей снилось, будто она принцесса.
- Она мечтала, будто она принцесса.

Sie träumte, sie wäre eine Prinzessin.

Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.

Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.

- Тому приснилось, что ему снится сон.
- Тому снилось, что ему снится сон.

Tom träumte, dass er träumte.

Ты единственный человек, который, проснувшись, не помнит ничего из того, что ему снилось.

Du bist der einzige Mensch, der sich nach dem Aufwachen an nichts von dem erinnert, was er geträumt hat.

- Во сне я видел себя ребёнком.
- Мне снилось, что я опять стал ребёнком.

Ich habe geträumt, ich wäre wieder Kind.

- Мне снилось, что я сплю и вижу сон.
- Мне приснилось, что я вижу сон.

Ich träumte zu träumen.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.

Es ist viel extremer als unsere verrückteste Science-Fiction. Ich erinnere mich an den Tag, an dem alles begann.

- Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
- Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал о том, что мне приснилось несколько недель назад.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.