Translation of "смириться" in German

0.004 sec.

Examples of using "смириться" in a sentence and their german translations:

- Тебе надо просто с этим смириться.
- Вам надо просто с этим смириться.

- Du musst dich einfach damit abfinden.
- Ihr müsst euch einfach damit abfinden.
- Sie müssen sich einfach damit abfinden.

С этим надо просто смириться.

Man muss sich einfach damit abfinden.

Ты должен смириться со своей ролью.

Du musst deine Rolle akzeptieren.

Вам надо просто с этим смириться.

- Du musst dich einfach damit abfinden.
- Ihr müsst euch einfach damit abfinden.
- Sie müssen sich einfach damit abfinden.

Зачастую наш выбор — смириться с этим и жить дальше.

und oft entscheiden wir uns, uns damit abzufinden.

Я не могу смириться с мыслью о потере Тома как друга.

Ich ertrage den Gedanken nicht, Tom als Freund zu verlieren.

Ромео любил Джулию больше, чем думал, и не мог смириться с мыслью, что потерял её.

Romeo liebte Julia mehr, als er sich dessen bewusst war, und er konnte sich nicht mit dem Gedanken abfinden, sie verloren zu haben.

И Йомсвикинг очень правильно говорит: «Не могу смириться с этим, если вы не позволите всем остальным

Und der Jomsviking sagt zu Recht: "Ich kann das nicht akzeptieren, wenn Sie nicht auch alle anderen loslassen

Хочет твоя мать этого или нет, но ей рано или поздно придется смириться с мыслью, что её дочь выросла.

Ob deine Mutter dies will oder nicht, sie wird sich früher oder später mit dem Gedanken abfinden müssen, dass ihre Tochter erwachsen geworden ist.