Translation of "сказав" in German

0.005 sec.

Examples of using "сказав" in a sentence and their german translations:

- Он ушёл, не сказав ни слова.
- Он вышел, не сказав ни слова.

- Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.
- Er ging, ohne ein Wort zu sagen.

Студент ушёл, ничего не сказав.

Der Student ging weg, ohne etwas zu sagen.

Он ушёл, ничего не сказав.

- Er ging wortlos fort.
- Sie ging fort ohne ein Wort zu sagen.
- Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

Том ушёл, ничего не сказав.

Tom ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

Том ушёл, никому не сказав.

Tom ging, ohne es jemandem zu sagen.

- Она ушла, не сказав ни слова.
- Она ушла, даже не сказав ни единого слова.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Она вышла, не сказав ни слова.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Она ушла, не сказав ни слова.

Sie ist gegangen, ohne ein Wort zu sagen.

Он вышел, не сказав ни слова.

Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Том ушёл, не сказав ни слова.

Tom ging, ohne ein Wort zu sagen.

Он ушёл, не сказав ни слова.

Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

Том исчез, не сказав ни слова.

Tom verschwand, ohne ein Wort zu sagen.

- И тогда вы закончите, сказав, но,

- Und dann würdest du am Ende sagen, aber

- Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
- Он покинул комнату, не сказав ни слова.

- Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Er verließ wortlos das Zimmer.
- Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.

- Ты пригласил Тома на ужин, не сказав мне?
- Вы пригласили Тома на ужин, не сказав мне?

- Hast du Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen?
- Habt ihr Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen?
- Haben Sie Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen?

Сказав это, генерал закрыл глаза и умер.

Nachdem er dieses gesagt hatte, schloss der General die Augen und starb.

Она вышла из комнаты, не сказав ни слова.

- Sie ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Sie verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.
- Sie verließ wortlos das Zimmer.

Мой брат выбежал из комнаты, не сказав ничего.

- Wortlos rannte mein Bruder aus dem Zimmer.
- Rennend und ohne ein Wort zu sagen verließ mein Bruder den Raum.

Ты пригласил Тома на ужин, не сказав мне?

Hast du Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen?

Том вышел из комнаты, не сказав ни слова.

- Tom ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Tom verließ wortlos das Zimmer.
- Tom verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.

Думаю, что сказав это, я открыл ящик Пандоры.

Ich glaube, dass ich gerade mit dem, was ich gesagt habe, die Büchse der Pandora geöffnet habe.

Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.

Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.

Он не может открыть рот, не сказав ругательства.

Er kann seinen Mund nicht öffnen, ohne ein Schimpfwort zu sagen.

- Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
- Он покинул комнату, не сказав ни слова.
- Он вышел из комнаты молча.

Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.

основные СМИ подали в отставку, сказав, что есть направление

Die Mainstream-Medien traten zurück und sagten, es gäbe eine Richtung

Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова.

Er verließ das Büro, ohne jemandem ein Wort zu sagen.

Том вышел из комнаты, не сказав никому ни слова.

Tom verließ ohne ein Wort zu irgend jemandem den Raum.

Поверить не могу, что Том вот так ушёл, ничего не сказав.

- Ich kann nicht glauben, dass Tom gerade ohne ein Wort gegangen ist.
- Ich kann nicht glauben, dass Tom gerade wortlos gegangen ist.
- Ich kann nicht glauben, dass Tom gerade, ohne etwas zu sagen, gegangen ist.
- Ich kann nicht glauben, dass Tom gerade gegangen ist, ohne etwas zu sagen.

- Она ушла, ничего не сказав.
- Она ушла, не произнеся ни слова.

Sie ging wortlos fort.

Как я могу сказать только Тому, не сказав при этом всем остальным?

Wie kann ich es nur Tom sagen, ohne es auch sonst allen zu sagen?

декан убедил Кемала Сунала, сказав, что мы должны сообщить прессе на выпускной церемонии.

Der Dekan überzeugte Kemal Sunal und sagte, wir sollten die Presse bei der Abschlussfeier informieren.

Наполеон назвал Макдональда одним из трех человек, которые вели переговоры с союзниками, сказав

Napoleon nannte Macdonald einen der drei Männer, die mit den Verbündeten verhandeln würden, und sagte

- Она поцеловала меня, не говоря ни слова.
- Она поцеловала меня, не сказав ни слова.

Sie küsste mich, ohne ein Wort zu sagen.

- Сказав «я скучала по тебе», она начала плакать.
- Со словами "Я по тебе скучала" она начала плакать.

Als sie sagte "Ich habe dich vermisst", begann sie zu weinen.

эксперимент он написал в твиттере, сказав, что ты знаю, что я в настоящее время занимает седьмое место для

Experiment hat er getwittert, als er Sie sagte Ich weiß, dass ich momentan auf Platz sieben steht

- Она только посмотрела на меня в удивлении и пошла прочь, не ответив ни слова.
- Она в удивлении уставилась на меня и ушла, не сказав ни слова.

Sie sah mich nur erstaunt an und ging fort, ohne auch nur ein Wort zu entgegnen.