Translation of "сидишь" in German

0.006 sec.

Examples of using "сидишь" in a sentence and their german translations:

Где ты сидишь?

Wo sitzt du?

Где ты сидишь сейчас?

- Wo sitzt du jetzt?
- Wo sitzt ihr jetzt gerade?
- Wo sitzen Sie gerade?

Почему ты не сидишь?

- Warum setzt du dich nicht hin?
- Warum setzen Sie sich nicht hin?
- Warum setzt ihr euch nicht hin?

На чём ты сидишь?

Auf was sitzt du?

Ты сидишь слишком близко к телевизору.

Du sitzt zu dicht am Fernseher.

Что ты тут сидишь в темноте?

- Warum sitzt du hier im Dunkeln?
- Warum sitzt ihr hier im Dunkeln?
- Warum sitzen Sie hier im Dunkeln?

Не руби сук, на котором сидишь.

Säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt.

Как ты похудела! На диете сидишь?

Du hast aber abgenommen! Machst du Diät?

"Где ты сидишь?" - "В пятом ряду".

„Wo sitzt du?“ – „In der fünften Reihe.“

Почему ты сидишь в моём кресле?

- Warum hast du dich in meinen Sessel gesetzt?
- Warum sitzt du in meinem Sessel?

- Вы сидите на полу?
- Ты на полу сидишь?
- Ты сидишь на полу?
- Вы на полу сидите?

Sitzt ihr auf dem Boden?

Не стоит рубить сук, на котором сидишь.

Man soll nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.

- Это всё равно что пилить сук, на котором сидишь.
- Это означало бы пилить сук, на котором сидишь.

Das wäre so, als sägte man den Ast ab, auf dem man sitzt.

- На чём вы сидите?
- На чём ты сидишь?

Auf was sitzen Sie?

Это означало бы пилить сук, на котором сидишь.

Das wäre so, als sägte man den Ast ab, auf dem man sitzt.

- Остаёшься здесь и помалкиваешь.
- Сидишь здесь и помалкиваешь.

Du bleibst hier ohne ein Wort zu sagen.

- Ты сидишь в моём кресле.
- Вы сидите в моём кресле.
- Вы сидите на моём стуле.
- Ты сидишь на моём стуле.

- Du sitzt auf meinem Stuhl.
- Sie sitzen auf meinem Stuhl.

Моё место находится на третьем ряду. Где ты сидишь?

Mein Sitz ist in der dritten Reihe. Wo sitzt du?

- Почему ты сидишь на моём стуле?
- Почему вы сидите на моём стуле?

- Warum sitzt du auf meinem Stuhl?
- Warum sitzen Sie auf meinem Stuhl?

- Вы здесь с обеда сидите. Вы ждёте кого-то?
- Ты здесь с обеда сидишь. Ты кого-то ждёшь?

Du sitzt schon den ganzen Nachmittag hier. Wartest du auf jemanden?