Translation of "разрешается" in German

0.004 sec.

Examples of using "разрешается" in a sentence and their german translations:

Курить разрешается.

Rauchen ist erlaubt.

Здесь не разрешается курить.

Rauchen ist hier nicht gestattet.

- Фотографировать разрешается?
- Фотографировать можно?

Darf man fotografieren?

- Не разрешается курить в этом номере.
- Не разрешается курить в этой комнате.

Das Rauchen ist in diesem Raum nicht gestattet.

- Вам не разрешается покидать комнату.
- Тебе не разрешается выходить из комнаты.
- Тебе не разрешается выходить из этой комнаты.
- Тебе не разрешается покидать эту комнату.
- Тебе нельзя покидать эту комнату.
- Вам не разрешается выходить из этой комнаты.
- Вам не разрешается покидать эту комнату.

Du darfst diesen Raum nicht verlassen.

Спать в классе не разрешается.

Schlafen im Unterricht ist nicht erlaubt.

В кинотеатре не разрешается курить.

Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.

В этой комнате курить не разрешается.

Rauchen ist in diesem Raum nicht erlaubt.

Прикасаться к объектам искусства не разрешается.

- Man darf die Kunstwerke nicht anfassen.
- Du darfst die Kunstwerke nicht berühren.
- Sie dürfen die Kunstwerke nicht berühren.

- Это не разрешено.
- Это не разрешается.

Das ist nicht erlaubt.

Купание в этой реке не разрешается.

- In diesem Fluss darf man nicht schwimmen.
- Schwimmen ist in diesem Fluss nicht erlaubt.

Бросьте вашу сигарету. Здесь курить не разрешается.

- Mach deine Zigarette aus! Rauchen ist hier verboten!
- Mach die Zigarette aus! Rauchen ist hier verboten.

- Здесь нельзя курить.
- Здесь не разрешается курить.

Es ist verboten, hier zu rauchen.

В библиотеке не разрешается есть и пить.

In der Bibliothek ist das Essen und Trinken nicht gestattet.

На этой улице не разрешается поворачивать налево.

Auf dieser Straße darf man nicht links abbiegen.

- Тебе нельзя играть.
- Тебе не разрешается играть.

Du darfst nicht spielen.

- Никому не разрешается туда ходить.
- Туда никому нельзя.

- Niemand darf dorthin gehen.
- Keiner darf dort hingehen.

Самолётам обычно не разрешается пролетать над центром города.

Flugzeugen ist es normalerweise nicht erlaubt, über die Zone einer Innenstadt zu fliegen.

- В школе нельзя бегать.
- В школе не разрешается бегать.

In der Schule darf man nicht rennen.

- Здесь нельзя курить.
- Курение здесь запрещено.
- Здесь не разрешается курить.

Rauchen ist hier nicht gestattet.

Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание.

- Es ist verboten, Hunde in dieses Gebäude zu bringen.
- Du darfst keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Sie dürfen keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Ihr dürft keine Hunde in dieses Gebäude bringen.

- В этой комнате курить не разрешается.
- В этой комнате курить нельзя.

Rauchen ist in diesem Raum nicht erlaubt.

- Нам нельзя этого делать.
- Нам не разрешено это делать.
- Нам не разрешается это делать.

Wir dürfen das nicht tun.

- Ему не позволено покидать страну.
- Ему не разрешается покидать страну.
- Ему не разрешено покидать страну.

- Er darf das Land nicht verlassen.
- Es ist ihm nicht erlaubt, das Land zu verlassen.

- В поезде запрещено курить.
- В поезде курение запрещено.
- В поезде курить запрещено.
- В поезде не разрешается курить.

- Rauchen ist im Zug verboten.
- Im Zug ist das Rauchen verboten.

- Детям нельзя вино.
- Детям нельзя пить вино.
- Детям не разрешают пить вино.
- Детям не разрешается пить вино.

Kinder dürfen keinen Wein trinken.

- В доме есть комната, в которую детям входить не позволяется.
- В доме есть комната, в которую детям входить не разрешается.
- В доме есть комната, в которую детям входить запрещается.
- В доме есть комната, в которую детям входить нельзя.

- Im Haus gibt es ein Zimmer, in das Kinder nicht hineindürfen.
- Im Haus gibt es ein Zimmer, das Kinder nicht betreten dürfen.