Translation of "разбить" in German

0.009 sec.

Examples of using "разбить" in a sentence and their german translations:

Лёд слишком трудно разбить.

Das Eis ist zu fest, um es aufbrechen zu können.

Несговорчивость может разбить дружбу.

- Halsstarrigkeit kann eine Freundschaft zerstören.
- Unnachgiebigkeit kann eine Freundschaft zerstören.

При аварии разбить стекло.

Im Notfall Scheibe einschlagen.

Где нам разбить палатку?

Wo sollen wir unser Zelt aufschlagen?

Ты можешь разбить яйцо одной рукой?

Kannst du mit einer Hand ein Ei aufschlagen?

Пожалуйста, постарайтесь не разбить эту вазу.

- Bitte gib acht, dass du die Vase nicht zerbrichst.
- Sei bitte vorsichtig und zerbrich die Vase nicht.

Том не хотел разбить сердце Мэри

Tom wollte Maria nicht das Herz brechen.

- Яйца очень хрупкие.
- Яйца легко разбить.

Eier sind sehr zerbrechlich.

По-моему, это предложение лучше разбить на два.

Ich schlage vor, zwei Sätze daraus zu machen.

У пехотинца редко бывает возможность разбить себе об дерево голову.

Ein Infanterist hat selten Gelegenheit, sich über Bäume den Kopf zu zerbrechen.

- Я не хочу разбить Вам сердце.
- Я не хочу разбить тебе сердце.
- Я не хочу разбивать Вам сердце.
- Я не хочу разбивать тебе сердце.

Ich will dir nicht das Herz brechen.

- Я не хочу разбить Вам сердце.
- Я не хочу разбивать Вам сердце.

Ich möchte Ihnen nicht das Herz brechen.

Я думал о том, чтобы разбить его гитару, но я не делал этого.

Ich habe überlegt, ob ich seine Gitarre zertrümmern sollte, aber ich habe es gelassen.

- Постарайся не разбить яйца.
- Осторожно, не разбей яйца.
- Осторожно, не разбейте яйца.
- Смотри не разбей яйца.
- Смотрите не разбейте яйца.

Pass auf, dass die Eier nicht kaputtgehen!